Версия для слабовидящих |
18+
Выбрать регион

Информационный ресурс Аркадакского муниципального района (Саратовская область)

Саратовская область
телефон: 8(84542) 4-11-45
e-mail: sel-nov@yandex.ru

"Будя, Манькя, где грыбы?"

Аркадакский район… Сколько в нём сёл, деревень, посёлков… И каждый индивидуален, отличается чем-то от другого. Обычно первое, что бросается в глаза, это природные и языковые особенности каждого населённого пункта.

Мне, например, сразу "ложится на слух" необычный говор людей. И ничего уж тут не поделаешь. Как бы ни нивелировало время и школьное образование, язык, разговорная речь в каждой местности свои. Мы все независимо от уровня образования в повседневном общении всё равно говорим на языке местности, где родились и живём, на языке своих родителей. Со временем замечаем различие в произношении слов, названий одних и тех же предметов в различных местах. Задаём себе первый вопрос: почему они говорят так, а мы - по-другому? Потом понимаем: это и есть местные диалекты. Особенно это проявляется в разговорной речи сельского населения. Деревня всегда жила замкнутой жизнью, поэтому разговорный язык был менее подвержен изменениям, чем нормативный литературный язык. Обычаи и язык предков сохраняются в ней долго. А диалект всегда служил средством самоидентификации по признаку "свой - чужой".

Массовое изучение русских народных говоров в нашей стране началось с 30-х годов прошлого века. С 1946 года действовала даже программа обследования деревень центральной России. По результатам обследования учёные сделали вывод, что говоры Нижнего и Среднего Поволжья относятся к особому типу - говорам позднего заселения. На новые территории поселенцы приносили свою родную речь, которая потом смешивалась с уже сложившимися языковыми особенностями на заселяемой территории. Речь переселенцев, сохраняя многие прежние черты, неизбежно изменялась в соответствии с новыми условиями бытия. На новых землях нередко обосновывались жители разных мест с различными говорами, что приводило к взаимопроникновению разных диалектов. В связи с этим на территории Саратовской области представлены различные варианты русской речи, в том числе и смешанные говоры.

Родиной моего отца является село Малиновка Аркадакского района. Бывая в ней, я ещё в детстве обращала внимание на особенную речь людей этого села. Потом родилось желание изучить, почему именно так, а не иначе говорят в Малиновке. Я попыталась это сделать, и вот что из этого получилось.

Исследователь Балашовского уезда Александр Никольский в 1855 году писал, что Балашовский уезд, к которому относилась Малиновка, в основном заселялся великороссиянами, малороссами и мордвой. Великороссияне были переселенцами из Пензенской, Тамбовской, Рязанской, Воронежской, Тульской, Орловской, Могилёвской губерний. Другие исследователи отмечали, что Малиновка, например, заселялась выходцами из Калужской губернии. Были переселенцы из Черниговской губернии, возможно, были переселенцы и из других губерний, поэтому разговорный язык жителей села отражал своеобразие всех местностей, где жили их предки.

Речь малиновцев поражает меня своей напевностью и мелодичностью, что делает её узнаваемой далеко за пределами села. Многие слова я сначала не понимала, и было ощущение, что я приехала в другую страну. Но этот язык оказался настолько заразительным, что постепенно некоторые слова, услышанные в Малиновке, поселились и в моей речи.

Мы калужские?

Нет, свои собственные!

И всё-таки, что же это за такой особенный малиновский говор?

Многие диалектные слова позже я встречала в словарях других местностей. Постепенно пришла к выводу, диалектная речь малиновцев во многом схожа с речью жителей Калужской области. Как указывали исследователи калужского говора, влияние на формирование местного диалекта во многом оказал украинский язык, поскольку владелец имений заселял губернию крестьянами и из своих украинских имений.

Но при углубленном знакомстве понимаешь, что, несмотря на схожесть с другими говорами, речь жителей Малиновки - это всё-таки нечто индивидуальное и присущее только нашему селу, поэтому, думаю, правомерно говорить о малиновском диалекте.

Речькя, колючкя и много других интересных слов

Красив литературный русский язык, но не менее красив и необычен разговорный язык.

Имеется немало словарей живого русского языка, но нет официально опубликованных словарей разговорного языка сёл нашей огромной страны. Составлением таких словарей занимаются в основном краеведы, иногда школьники и студенты в рамках программы обучения. Спустя 50 лет после знакомства с языком предков у меня возникла идея составить словарь малиновского говора. Но, к сожалению, за это время он оказался практически утрачен. Как жаль… Уже давно нет старших предков, которые были носителями диалекта, мало осталось представителей поколения наших родителей. Миграция населения и развитие образования сыграли свою роль в утрате характерного малиновского говора. Но мне всё же удалось составить небольшой словарь. Я не являюсь специалистом в области языка, поэтому не ставила перед собой задачу глубокого исследования местного диалекта. Мне хотелось лишь иметь представление о живой разговорной речи моих предков.

В русском языке выделяют два основных наречия: южное, северное и полосу среднерусского говора. Исследователи языка отмечали, что в периферийных районах Саратовской области было сильно влияние южнорусского наречия. Я пришла к выводу, что это и придаёт особую мелодичность малиновскому говору. Характерно для него смягчение "к" после мягких согласных.

Например: речкя, колючкя, ручкя, хозяйкя. Имена звучат так: Галькя, Ванькя, Лёнькя, Манькя, Володькя. Характерно для него протяжное "г", похожее на "х" или даже "гх".

Ля(гх)ушка - лягушка.

(Гх) рыбы-грибы. Здесь ещё и смещение "и" и "ы".

В некоторых словах "щ" заменяется на "ш". Шолкать - щёлкать семечки.

Шука - щука.

Глаголы звучат не менее интересно. В глаголах настоящего времени 3 лица единственного числа смягчается окончание.

Пайдёть - пойдёт.

Куплять - покупать. ( "Я по мелочи накупляю").

Будя - хватит.

Идя - идёт.

Зевае - зевает.

Бывае - бывает.

Пляша - пляшет, танцует.

А как напевно звучат существительные! Смягчение гласных в середине слова в предложном падеже, замена гласных в родительном падеже множественного числа.

Пучкями - пучками.

Очкёв - очков. ("Я ничего не вижу без очкёв".)

Для речи жителей Малиновки характерна замена одних согласных другими.

Бежи - беги.

Хто - кто.

Слухать - слушать.

Характерны формы местоимений в родительном, винительном падеже, отражающие древнерусские местоимения мене, тобе, собе.

Например: мене, табе, сабе.

Характерно произнесение некоторых слов с приставкой "а".

Аржаной, арипейник.

Вот наиболее интересные слова.

Атомалка - столовая тряпка.

Ватола (характерно для диалектов Воронежской, Рязанской, Тамбовской областей.) - самая грубая и толстая крестьянская ткань.

Блюсти, блюду - беречь, берегу. ("Принесла карандаш, и я блюду его".)

Брехня ( укр.язык) - ложь.

Бунеть - стучать.

Бумажить - перебирать шерсть.

Гребовать ( повсеместно в калужском диалекте) - брезговать.

Доделистый - умелец, человек, который любое дело доводит до конца и добивается своей цели.

Дости - досыта.

Курыньдики, на курыньдиках - корточки, на корточках.

Похватливая - вороватая.

Подташки - подмышки. ("Схватил за подташки и ташит".)

Шомором - бегом, быстро, торопливо. Употребляется и в оренбургском диалекте.

Утирка ряба - вафельное полотенце.

А как красиво называют в Малиновке своих родственников.

Бабаня - бабушка.

Деданя- дед.

Мама старая - прабабушка. Это общеславянский термин.

Батя, тятя, папаня - отец.

Очень поэтичны местные названия грибов, ягод:

Поклекушки - луговые опята.

Краснопузики и белопузики - шампиньоны.

Пушка - одно из народных названий дождевика.

Необычно название игр:

Кулики - вариант названия игры в кости, набирали суставы, ставили их и выбивали.

Похоронушки - прятки.

Почекушки - вариант названия старинной игры в классики (классы).

Догонялушки - игроки догоняют друг друга.

Колозабивалушки - разновидность игры в догонялки.

Интересны выражения.

Брала я мужчину - после смерти мужа приглашали в дом мужчину для совместной жизни.

Гулял, как бык гулевой - говорили про человека, который часто пил (гулял).

Плаксивая морковь - дряблая, водянистая в середине и портится изнутри.

Ходить на горе - во время войны соседки ходили к тем, кому пришла похоронка, чтобы вместе поплакать и поддержать морально.

Диалект и современность

Как рассказывали жители, они испытывали трудности в изучении русского языка в школе, настолько местный диалект отличался от нормативного языка.

Ученик не подготовился к уроку и пытается, что-то ответить.

- Я, идя, а дык оны знаешь шо…

Учитель Почтарёв Иван Ермолаевич подсмеивается:

- Я, идя, волк на мене глидя, а я ему по носу шолк.

Рассказы жителей старшего поколения очень интересны. Некоторые начинали любой рассказ песенным протяжным "о-ой". И обыкновенный рассказ превращался в поэтическое повествование.

Знакомая врач рассказывала мне, что повествование малиновских жителей о своих болезнях просто песня. Одна из жительниц на вопрос, что болит, ответила: "О-о-й, всё ное (ноет) и коле (колет)" и далее в таком же роде.

Развитие диалекта продолжается. Появились новые слова.

Например: копыта - вставные протезы; хожалка - соцработник.

В связи с этим мне хотелось бы обратиться ко всем людям, любящим малую родину и дорожащим её особенностями: если сейчас мы будем записывать диалектные слова своей семьи, доставшиеся нам от предков, и вновь появляющиеся в нашей речи, мы сохраним для потомков нашу речь во всём её многообразии.

Лариса Кочетова, Аркадак-Малиновка.

Автор: Валентина Евдокимова

По этой теме: Аркадакский район. Малиновский говор.

Лайкнуть:

Версия для печати | Комментировать | Количество просмотров: 1960

Поделиться:

Загрузка...
ОБСУЖДЕНИЕ ВКОНТАКТЕ
МНОГИМ ПОНРАВИЛОСЬ
НародныйВопрос.рф Бесплатная юридическая помощь
При реализации проекта НародныйВопрос.рф используются средства государственной поддержки, выделенные в соответствии с распоряжением Президента Российской Федерации от 01.04.2015 No 79-рп и на основании конкурса, проведенного Фондом ИСЭПИ
ПОПУЛЯРНОЕ
Яндекс.Метрика