В своём письме он рассказывает о нашей землячке, прошедшей депортацию в годы Великой Отечественной войны, ставшей известной писательницей, узнаваемой во многих странах.
Речь идёт о калмыцкой поэтессе Сангаджиевой Босе Бадмаевне — авторе десятков книг. Её стихи вошли даже в уникальную Библиотеку всемирной литературы. Валентин Павлович неоднократно сам писал статьи о Босе Бадмаевне, а точнее о её произведениях.
Так его статьи о калмыцкой поэтессе печатались в газете "Маяк", а потом в "Омской правде". Валентин Павлович рассказывает, что люди, пережившие депортацию, не забыты, рассказы о судьбах переселенцев очень интересны молодому поколению, многие из них собраны в Книге Памяти о депортированных под названием "Невольные сибиряки".
Бося Бадмаевна, как и многие другие, была депортирована и попала по распределению в Любинский район Омской области. В.П. Букреев не рассказывает, какой трудной и суровой для переселенки была её сибирская судьба, он затрагивает творчество, лишь частично касаясь личной жизни Боси Бадмаевны. И больше всего автора письма взволновала дружба, которая случилась у поэтессы с русской женщиной Марией Никитичной Богдановой.
Это она в годы Великой Отечественной войны согрела своим теплом депортированную калмычку с тремя малыми детьми на руках. Мария Никитична помогла Босе выжить.
Уехав спустя годы в Калмыкию, Бося становится первой в истории известной калмыцкой поэтессой, писательницей. Печатается в газетах "Хальмг унн", "Советская Калмыкия" и посвящает дружбе двух женщин прекрасное стихотворение, которое называется "Русская женщина".
Это стихотворение входит в один из сборников под названием "Калмыцкий чай", содержащий немало замечательных строк. Бося Бадмаевна своими стихами даже пишет ответные красивые строки А.С. Пушкину, который, побывав в калмыцких степях, написал стихотворение "Калмычке".
Сибирская жизнь оставила большой след в жизни поэтессы, а потому, помимо стихотворений, в газетах часто появлялись публикации Боси. Такие, как: "Я связана с Сибирью и Крайним Севером на всю мою жизнь", "Жизнь моя, иль ты приснилась мне..." и многие другие.
В январе 2001 года писательница ушла из жизни, оставив своему народу богатое литературное наследие. Бося Бадмаевна внесла огромный вклад в развитие калмыцкой культуры. Поэт, прозаик, драматург и переводчик, автор 50 книг, изданных на родном и русском языках. Её произведения переведены на многие языки мира.
Валентин Павлович верит, что читатели будут помнить Босю Бадмаевну, и заканчивает своё письмо заключительными строками стихотворения "Калмыцкий чай":
Но тут читатель голос свой возвысит:
"А вкус его каков?". Я говорю:
От той, кто сварит, вкус его зависит,
И я сама его для вас сварю.
Так приезжайте — угощу вас чаем
И дружбою… Народ наш невелик.
Как нас найти? В степи мы обитаем.
Иль вам напомнить? "Друг степей — Калмык!"
Справка: Бося Бадмаевна Сангаджиева родилась 6 ноября 1921 года в селе Чимбя (ныне Астраханская область, Лиманский район, близ с. Бударино). Её отцом был известный джангарчи (народный сказитель и исполнитель калмыцкого эпоса "Джангар". Джангарчи сыграли значительную роль в сохранении и передаче калмыцкого эпоса) Бадмин Менкенасан, который привил своей дочери любовь к калмыцкому фольклору и родному языку. После окончания семилетней школы Бося Бадмаевна работала учительницей в начальной школе, торговым работником и бухгалтером.
В декабре 1943 года во время депортации калмыцкого народа была сослана в Сибирь. После возвращения на Родину в 1957 году Бося Сангаджиева начала печатать свои первые стихи в калмыцких периодических изданиях. Работала редактором калмыцкого литературного журнала "Теегин герл".