Поэтессу из Марий Эл наградили за лучший перевод
На торжественном вручении Всероссийских литературных премий «Словес связующая нить» и имени Н.С. Лескова «Очарованный странник» наградили финно-угорских поэтов среди которых была и поэтесса из Марий Эл – Зоя Дудина.
Творческий коллектив финно-угорских поэтов получил первую премию в категории «Лучший художественный перевод» за работу над книгой Дмитрия Мизгулина «Когда-то солнце было богом».
Новая книга югорского поэта – не просто сборник его стихов, а обширная работа многих поэтов, переведших его произведения на марийский, удмуртский, финский и другие языки. В этот день прошла и своего рода презентация совместного творчества: в Центральном Доме Литераторов были зачитаны художественные переводы стихов на финно-угорских языках.
http://www.marpravda.ru/news/zhiteyskie-istorii-literatura/poetessu-iz-mariy-el-nagradili-za-luchshiy-perevod/
НародныйВопрос.рф Бесплатная юридическая помощь
При реализации проекта НародныйВопрос.рф используются средства государственной поддержки, выделенные в соответствии с распоряжением Президента Российской Федерации от 01.04.2015 No 79-рп и на основании конкурса, проведенного Фондом ИСЭПИ