Вслед за сборниками произведений М. Ю. Лермонтова, Л. Н. Толстого, А. П. Чехова и А. М. Горького в исполнении лучших переводчиков на осетинский язык издана книга Н. В. Гоголя "Равзæрст уацмыстæ" ("Избранные произведения").
В проекте, осуществляемом исследователем Зинаидой Тедтоевой, на этот раз ее единомышленником выступила Изета Мамиева, в результате чего под одной обложкой собраны известные произведения классика мировой литературы. В разные годы они зазвучали на осетинском благодаря Алихану Саламову, Маибеку Цаликову, Георгию Калоеву, Николаю Богазову, Андрею Гулуеву, Геору Хугаеву, Федору Харебову и Беса Тотрову. Сочный, содержательный язык специалистов своего дела позволит читателю сполна насладиться звучанием "Старосветских помещиков", "Портрета", "Шинели", "Ревизора" и других произведений.
Ко всему прочему составители предоставили хорошую возможность для учителей в деле пропаганды русской и национальной литературы, а также подсказали режиссерам темы для потенциальных постановок. Издания, в которых публиковались данные произведения, стали библиографической редкостью, теперь же у поклонников творчества Гоголя появилась возможность для ее нового осмысления. А еще они могут сравнить два варианта перевода "Ревизора" и вникнуть во внутренний мир писателей, "озвучивших" известную пьесу, не сходящую с репертуаров ведущих театров страны. Пища для размышлений подана и молодому поколению исследователей, занимающихся проблемами перевода.