[B]Марина Солтанбековна преподает не только родной язык, но еще такой интересный и познавательный предмет, как "Традиции и культура осетин" ("ТКО"). На уроках старшеклассники, чаще на практике, чем по учебникам, изучают историю и быт своих предков. К примеру, девочки, многие впервые, готовят осетинские пироги под чутким руководством своей учительницы. [/B]
Двадцать пять лет назад выпускница осетинского отделения филфака СОГУ Марина Гагиева вместе со своими однокурсницами пришла на практику в СОШ №17 им. Владимира Зангиева и больше место работы не меняла. Как рассказывает она сама, "ключевую роль сыграла теплая и комфортная атмосфера", которую создала директор и куратор Людмила Ахсарбековна Зангиева, уже 20 лет руководящая этим учебным заведением. Молодым специалистам уделяли особое внимание и поддерживали все инициативы, впрочем, как и сейчас.
– Я всегда любила родной язык, наши традиции и обычаи, все, что касается осетинского – для меня святое. Но именно преподавать его я захотела здесь, когда начала работать. Сегодня моя основная задача – чтобы дети понимали и по возможности говорили на осетинском, и не имеет значения, какой национальности ребенок, ведь мы все живем в многонациональной Осетии и должны уважать культуру друг друга. Хочу отметить, что у меня, например, в группе "невладеющих" есть много учеников, которые языком владеют лучше, чем носители, так сказать. А среди ребят-осетин есть такие, которые плохо понимают и говорят по-осетински, но считают ниже своего достоинства перейти
в другую группу. Более того, стыдно даже об этом говорить, однако есть такие, которым дома внушают: "Зачем тебе этот осетинский?" Мы, конечно, изучаем многое на уроках, но если в семье с ребенком не говорят, то результата не будет. Формула успеха в обучении любого языка – это теория плюс практика.
Марина Солтанбековна вместе с коллегами переживает, что мы можем потерять и язык, и культуру, которые наши предки много веков хранили и донесли до нас. "Раньше, – считают педагоги, – говорящих на родном языке было больше, мы могли и свадьбу сыграть по всем обычаям, а сейчас становится проблемой кого-то отправить на конкурс чтецов".
Переживания преподавателя касаются не только родного языка, но и культуры и обычаев, поэтому даже на уроках родной речи традициям уделяется больше внимания, не говоря уже о самих уроках ТКО. Школьники не только обсуждают, "как было", но и как трансформируются обычаи под воздействием современных технологий. Еще 15 лет назад свадьбы, куывды и другие мероприятия проводили дома, и все соседи вместе готовили угощения, накрывали столы, активно привлекая молодежь. Сегодня же самая главная задача – прийти в ресторан нарядным. С одной стороны, современные услуги заметно облегчают быт, особенно женщинам, но с другой – способствуют потере традиционной культуры.
Сейчас большая редкость, когда утром в доме в праздничный день готовится тесто для осетинских пирогов, чаще мы звоним в "Готовую кухню" соседнего магазина, что и запоминает маленькая девочка. "А ведь их приготовление – это священный ритуал, – рассказывает своим ученикам Марина Солтанбековна. – Раньше, прежде чем приступить к этому таинству, женщина должна была быть морально и физически чистой. Даже рот завязывала платком, чтобы дыханием не осквернить тесто. Сейчас при заказе мы не знаем, кто и как их делает, тем более с какими эмоциями и мыслями, не говоря уже о качестве продуктов". Ее слова заставляют детей задумываться, так они обсуждают многие важные моменты: ритуал обвода невесты вокруг надочажной цепи, который имеет сакральный смысл, значения слов "фарн", "ёгъдау"…
Марина Гагиева убеждена, что сохранение традиций, как и родного языка, должно исходить из семьи, школа может это слегка корректировать. В своей же работе она прикладывает максимум усилий, чтобы будущие поколения знали родной язык и традиционную культуру своего народа.
Фото Татьяны ШЕХОДАНОВОЙ.