Впечатлениями после показа в Эльхотове поделился глава Эльхотовского сельского поселения Эльбрус Гутиев: "Дети были очень довольны, мы не ожидали, что будет такой наплыв юных зрителей: зал дома культуры рассчитан на 400 мест, а пришли 600 человек, сажали детей даже по двое. После премьеры мне звонили родители, передавали огромное спасибо всем, кто работал над проектом. Очень хорошая идея, тем более что часто слышу, как дети обращаются друг к другу на русском языке. К сожалению, это происходит даже в селе. Мы должны помнить и чтить свой язык и традиции", – отметил Гутиев.
"Если в двух словах, то у малышей было море эмоций, почаще бы такие показы проходили. После премьеры, благодаря помощи Марины Газдаровой, мы угостили юных зрителей натуральными соками. Из отдаленных детских садов детей привезли на автобусах, все прошло слаженно и организованно. Помощь оказал и руководитель исполкома местного отделения "Единой России" Олег Гуцаев", – поделился впечатлениями руководитель благотворительного фонда "Культурное наследие" Гурам Годзоев.
Все чаще в последнее время мы слышим о том, что исчезают так называемые "малых языки", и этот процесс, по мнению некоторых ученых, необратим. Однако, когда видишь людей, искренне переживающих и желающих сохранить родной язык, в душе зарождается надежда. Одним из таких патриотов можно назвать представителя Федерации национальных видов спорта РСО–А Тамерлана Цгоева. Именно он стал идейным вдохновителем этого проекта.
В феврале "СО" уже писала о том, что прежде чем приступить к работе, инициаторы проекта заключили лицензионные соглашения с правообладателями, которым принадлежит продукт.
– На каком бы языке ни выходил мультфильм, все права сохраняются. На безвозмездной основе нам позволили реализовать его в дошкольных учреждениях Юга и Севера. На местных каналах показывать мультфильмы пока нельзя, но думаю, что это возможно, для этого нужны дополнительные соглашения. Запрос правообладателям студии "Анимааккорд" уже направлен, но ответ мы еще не получили", – отмечает Цгоев.
В проект вложили душу звукорежиссеры Нина Алборова, Михаил Дзиов, Алекс Битаров, Мурат Плиев, режиссер Фатима Пагиева, артисты Осетинского театра и театра юного зрителя "Саби" Диана Черчесова, Мадина Алкацева, Андрей Кокоев, Артур Тедеев, дети-дублеры Сармат Урумов, Дана Гуриева, Арсамаг Валгасов, профессиональный филолог Лариса Ходова. Журналист Урузмаг Баскаев озвучил роль комментатора в 9-й серии "Маши и Медведя".
Запись велась параллельно на двух площадках – на "ГТРК "Алания" (руководство канала предоставило студию звукозаписи безвозмездно) и еще в одном помещении, которое превратилось в импровизированную студию по дублированию мультфильмов (предоставило Правительство РСО–А).
Только для того чтобы найти главную героиню, пришлось провести 4 кастинга, более ста девочек мечтали получить заветную роль! Но требования были очень высоки: Маша не просто должна была говорить и петь на осетинском, важно было полное тембральное совпадение голоса. И это почти чудо, что на роль Маши подошла Дана Гуриева – ученица 4-го класса СОШ № 41, активная, коммуникабельная девочка, которая не только отлично изъясняется на родном языке, но и поет.
По словам автора проекта, впоследствии озвученные и переведенные на осетинский язык мультфильмы будут распространяться в образовательных учреждениях, и уже совсем скоро их можно будет посмотреть в Интернете.
Однако чтобы продолжить работу над первым сезоном, в котором осталось еще 16 серий, необходимы немалые средства. Свой вклад в это дело может внести каждый желающий.
Расчетный счет организации "Ирон федерации": 40703810400440000078