Версия для слабовидящих |
18+
Выбрать регион

Республиканская ежедневная газета Республики Северная Осетия - Алания

362015, Республика Северная Осетия-Алания, г. Владикавказ, пр. Коста, 11, Дом печати
телефон: +7 (8672) 25-02-25
e-mail: gazeta.sevos@kpmk.alania.gov.ru

В честь юбилея Коста

[B]В Москве, в Союзе писателей России состоялся "круглый стол", посвященный 160-летию со дня рождения Коста Левановича Хетагурова. [/B]

В заседании "круглого стола" приняли участие министр культуры РСО–А Эльбрус Кубалов, председатель правления Союза писателей России Николай Иванов, секретарь правления Союза писателей РСО–А, лауреат Государственной премии им. Коста Хетагурова, народный писатель Осетии Гастан Агнаев; главный редактор газеты "Растдзинад" Борис Хозиев; главный редактор журнала "Ираф" Эльбрус Скодтаев, редактор издательства "Ир", поэт и прозаик Милуся Будаева, лауреат Государственной премии им. Коста Хетагурова, народный поэт Осетии Музафер Дзасохов, представитель Правительства РСО–А Людмила Бугулова, первый заместитель председателя международного общественного движения "Высший совет осетин" Казбек Еналдиев, директор национальной научной библиотеки РСО–А Ирина Хайманова и другие. Вел заседание народный писатель Осетии Дамир Дауров.

В приветственной речи председатель правления Союза писателей России Н. Иванов восторженно отозвался о творчестве Коста Хетагурова, отметив, что он так же дорог для осетин, как и Пушкин для русского народа. Выступающие подробно остановились на творчестве великого поэта, его переводах на русский язык и сошлись во мнении, что переводить поэтов такого масштаба весьма не просто, что переводчики, к сожалению, неглубоко вникают в суть оригинала, порой упуская из виду контекстуальные и языковые особенности стихов. Были также отмечены живописные полотна Коста Хетагурова, которые, по мнению исследователей поэта, являются продолжением его поэзии.

Главный редактор газеты "Растдзинад" Борис Хозиев рассказал о недавно вышедшей книге Коста Хетагурова сразу на трех языках – осетинском, русском и французском. Кроме "Осетинской лиры", в сборник вошли поэма "Фатима" и этнографический очерк "Особа". Консультантом переводчика на французский язык Рашида Кулиева, как и автором предисловия, является он сам. Музафер Дзасохов предложил объявить конкурс на лучший перевод сборника стихов "Осетинская лира", что было встречено с энтузиазмом.

А вечером, на новой сцене государственного академического Большого театра России состоялся праздничный концерт в честь юбилея Коста Хетагурова с участием творческих коллективов и артистов Северной Осетии и Москвы.

Автор: Игорь БУЛКАТЫ

По этой теме:

Лайкнуть:

Версия для печати | Комментировать | Количество просмотров: 1893

Поделиться:

Загрузка...
ОБСУЖДЕНИЕ ВКОНТАКТЕ
МНОГИМ ПОНРАВИЛОСЬ
НародныйВопрос.рф Бесплатная юридическая помощь
При реализации проекта НародныйВопрос.рф используются средства государственной поддержки, выделенные в соответствии с распоряжением Президента Российской Федерации от 01.04.2015 No 79-рп и на основании конкурса, проведенного Фондом ИСЭПИ
ПОПУЛЯРНОЕ
ВИДЕО
Яндекс.Метрика