[B]С большим интересом прочитал в "СО" статью председателя "Иры Стыр ныхас" Руслана Кучиева "Путь к согласию". Тема, поднятая им, злободневна не только сегодня, она была таковой и десятки лет назад. [/B]
Я сам прочувствовал, как не хватает информации о традиционных обычаях осетин и как она необходима тем, кто большую часть прожил на просторах СССР, далеко от Северной Осетии.
Приехавшим на родину своих предков на постоянное жительство, без знания осетинского языка было очень сложно адаптироваться к новым условиям. Я стеснялся признаваться, что я – осетин, а родной язык – русский. Очень хотелось скорее научиться и языку, и обычаям своих предков.
Советская школа воспитала меня атеистом, но я всегда с уважением относился к людям, истинно верующим, независимо от конфессии, и потому хотел понять и освоить ирон æгъдау, как пишет Руслан Кучиев, "начать учиться познавать то, что не познал в свое время". Но, к большому сожалению, это оказалось довольно сложно.
В городе не было учебных заведений или хотя бы вечерних курсов по изучению осетинского языка. Коренные жители города Орджоникидзе, мои ровесники, с кем я общался, сами говорили в основном на русском. Приехавшие из сел, хорошо владевшие родным языком и более или менее знавшие осетинские обычаи, не понимали – как это осетин не знает осетинского языка?! Хуже всего, что некоторые смеялись над такими "незнайками" и этим отбивали охоту обращаться к ним с подобными вопросами.
Учитывая, что с распадом Советского Союза усилилась миграция в Северную Осетию этнических осетин из бывших союзных республик, и, скорее всего, процесс этот будет продолжаться, Высшему совету осетин, очевидно, следует проявить инициативу и открыть курсы по изучению осетинского языка, культуры и национальных традиций Иристона. Это было бы практическим воплощением стремления к национальному единению. На мой взгляд, это начальное образование для тех, кто заинтересуется более глубоким изучением истории, культуры и традиций осетинского народа.