Версия для слабовидящих |
18+
Выбрать регион

Республиканская ежедневная газета Республики Северная Осетия - Алания

362015, Республика Северная Осетия-Алания, г. Владикавказ, пр. Коста, 11, Дом печати
телефон: +7 (8672) 25-02-25
e-mail: gazeta.sevos@kpmk.alania.gov.ru

На 100 процентов!

[B]Вы знаете, что я стала замечать? Перед тем как начинаю читать газету или смотреть телевизор, кладу рядом гаджет. Зачем? В качестве переводчика. Чуть что, да здравствует голосовой поиск! Уж он-то тут же переведет, что такое хейтеры, фолловеры, селебрити, пилинговать, сноублэйд и тому подобное. [/B]

Однако недоумение буквально зашкаливает. Почему бы то же самое не назвать по-русски?! В самом деле, ведь это (перевожу в том же порядке) яростные противники чего-либо; читатель (последователь); знаменитость (чаще всего женщина, снискавшая себе популярность и известность благодаря частым упоминаниям в желтой прессе, глянцевых журналах, газетной светской хронике); очищать, "снимать шелуху"; сверхкороткие лыжи. Но почему бы сразу не говорить так?! Ведь наш язык все может. В нем столько синонимов! Для примера возьмем одно только слово из сотен англицизмов, заполонивших нашу речь, – "хейтить". Это бранить, поносить, хаять, порочить, очернять, злословить, гнобить, глумиться, и это, кстати, далеко не все, что есть в нашем "великом, могучем, правдивом и свободном" языке (И. С. Тургенев) для определения данного понятия.

И вообще, не все же владеют твиттер-сленгом. И, нужно признаться, далеко не каждому он интересен. Не каждый мечтает о миллионах тех же фолловеров... Ведь есть, в конце концов, и какая-то совсем иная жизнь. А в ней – свои цели, радости, в ней есть место для многих очень полезных вещей, новых встреч, больших свершений, путешествий.

Мы видим, как новые словечки, расталкивая все на свете, активно проникают в наш язык ежедневно, ежечасно. Куда же словарям до них... Тут ничто не поможет. Ведь ни один словарь не работает с такой скоростью...

Ремейки, реалити-шоу, шлягеры, дайвинги, шейпинги, медиа, тренды, лайки, селфи... Да разве все перечислишь?! И невольно думаешь, зачем, ну скажите, пожалуйста, зачем все это, когда в русском языке действительно есть абсолютно все аналоги названного...

Многое переживал на своем долгом веку наш язык, препонов было немало, но такого натиска "иностранных гостей", как сегодня, у нас, кажется, давно не бывало. Вот и сейчас сижу, рассматриваю скриншоты, вижу инстадив, слушаю всяких модераторов, кутюрье, спичрайтеров, геймеров. Говорят о разном: о трендах, оффшорах, демпингах, лифтингах, несессерах, новых роулингах, слоганах, тату, талантливых и бездарных аниматорах; кого-то пугают импичментом; призывают к чему-то электорат; высмеивают чьи-то фейки, хайпы... Секьюрити, клининг, локдаун... Ой, спасите, тону, тону, тону... Ну нельзя же вот так в самом деле – атаковать без всякого предупреждения... Мелькает канал за каналом... И везде одно и то же: экстрим, презентация, провайдер; резюме, риелтор, саундтрек, сэкод-хэнд, трансфер, транш, фаст-фуд, флешмоб, фрик, ресепшн, вебинар...

Помилуйте, да в России ли я?! Пытаюсь как-то сопротивляться... Но нет, не могу продохнуть, не получается... Более того, от возмущения не нахожу слов. А они, эти чужаки, по-прежнему наступают, веря, что победят, даже идут в лобовую атаку. Да какими сплоченными рядами! Не остановить!

С тоской и досадой вспоминаю другие страны. Китай, Японию... Ту же Францию, которая всеми силами, активно привлекая государственную власть, издает серьезные закон за законом, жестко пресекающие такое нашествие иностранных слов, выражений, даже песен на чужом языке. А иначе, мудро рассуждают французы, где же она – родная культура?! Греция, Турция – там тоже, как утверждают наши соотечественники, отдыхающие в тех местах, звучит прежде всего своя музыка, и никого это совершенно не напрягает, не раздражает, никто при этом не чувствует себя, как многие у нас, обделенными, эдакими "совками", лохами, чайниками... А мы... Кричим о великом патриотизме, занимаемся шапкозакидательством в дни парадов и салютов и тут же губим, безжалостно давя гусеницами мощной новейшей техники то, что делает народ народом, нацию нацией, – свой язык, призванный объединять нас всех в единое целое – в Отечество... Вот и наглеют всякие инновации, интерактивы, кастинги, колл-центры, копирайтеры, креативы, лобби, кэши... Вот и смеются над нами (поверьте, что это действительно так) разные маркетинги, мониторинги, логистика, мотивация, номинанты, омбудсмены, онлайны, офлайны, праймеризы...

А ведь многое нам вовсе не требуется... Чем плохи слова и выражения – форма одежды, обозреватель, задор, целеустремленность, представление?! Для чего называть все это дресс-кодом, браузером, куражом, драйвом, концептом? Для того ли явились к нам все эти чужаки, чтобы сделать кого-то более модным, показать его "образованность", принадлежность к высшему сословию, помочь элементарно выделиться, выглядеть более современным, интересным, наконец, просто "попасть в струю"? Так стоит ли до такой степени засорять русский язык чужими словами со значением, абсолютно совпадающим с теми, что давным-давно есть у нас. И как жаль, что эти драйверы, мэйнстримы, бэкграунды то и дело используют публичные люди из "ящиков"... В народе их частенько называют "говорунами"... А ведь они упорно пытаются учить нас жить, навязывая при этом столько чуждого, вовсе не заботясь ни о чем отечественном, родном и близком. И ведь это не просто "вызовы времени", поверьте.

Да, никто не спорит с тем, что языковое заимствование – процесс вполне нормальный. Он был, есть и всегда будет. Разумные заимствования становятся результатом контактов, взаимоотношений народов, профессиональных сообществ, государств. Бывает, что встречаются и слова незаменимые. Помните, как это было у Пушкина в "Евгении Онегине"?

Но панталоны, фрак, жилет –

Всех этих слов на русском нет...

Перед иноязычной лексикой, приходящей к нам вместе с чем-то совершенно новым, мы радушно распахиваем двери. Но причем тут фрики, фэйки, хедлайнеры, копирайтеры, бонусы, креативы, тренды... Кстати, уже давно замечено, да и я уверена, что добрая половина читателей и зрителей вовсе не вникают в значение данных слов, пропускают их мимо ушей, то есть не до конца понимают то, что слышат... А это, поверьте, более чем просто печально...

Сегодня наша центральная власть готова к проведению крупных реформ языка. Правда, пока все это на стадии только задумок, но кое-что уже озвучено и... откровенно настораживает. Неужели и вправду грядет что-то существенное? Ведь работать с языком непросто: широко раскрывая дверь для всего нового, он при всем этом остается во многом исключительно консервативным явлением. Во всех смыслах – и орфографическом, и орфоэпическом, и в лексическом. И ни за что не подчинится какому-либо не до конца продуманному указу или властному взмаху руки очередного чинуши-временщика. Вспомните так называемые эксперименты, например, 1956-го года или же 1964-го... Тогда реформы, решительно навязываемые сверху, потерпели полное фиаско и вынуждены были позорно отступить. Вот и теперь, прежде чем объявлять о чем-то чрезвычайно серьезном и ответственном, прежде чем вторгнуться в его активную лексику, "упростить" давно и прочно устоявшиеся правила, нормы, закономерности, наконец, сократить (да-да, вверху готовятся и к этому!) алфавит, нужно помнить о том, что подобная инициатива – огромная ответственность, сопряженная с мудростью и здравомыслием. А финансовые расходы... Да это же миллиарды... И так ли все это необходимо сегодня?! Во всяком случае, то, в чем нас пытаются в данный момент убедить сверху, очень-очень далеко от какого-либо прогресса. Скорее, наоборот. А о грамотности я вообще молчу... Это будет, уверена, полный крах...

Так, может быть, сегодня стоит чаще вспоминать отдельные пророчества наших прозорливых соотечественников. Хотя бы писателя Вячеслава Ивановича Дёгтева, раскрывшего в своем эссе все возможности и прелести русского языка?

"Вот он, наш язык, изумительно чистый и невинный, как утренняя роса, как слеза ребенка, язык, переливающийся всеми цветами радуги, меняющий очертания и акценты, подобно калейдоскопу, твердый и прозрачный, граненный, как алмаз-бриллиант, сверкающий червонным золотом высочайшей пробы. Бедный временными формами в отличие, скажем от английского, но богатый синонимами, эпитетами и нюансами. Жесткий в гневе и при отдаче воинских команд и задушевный, нежный в материнской колыбельной песне. Едкий, безжалостно-несмываемый в насмешке... Язык, слова которого порою грохочут, подобно каменным глыбам, иногда жалят, как встревоженный пчелиный рой, иногда шелестят, как изумрудная шелковистая листва майским розовым утром, а иногда рокочут грозовой тучей или режут по-живому, подобно остро отточенной бритве.

Язык непреклонного Аввакума и безутешной Ярославны, язык яростных проповедей Льва Толстого, мудрых басен Крылова, удивительно афористического грибоедовского "Горя от ума", горестных обличений Горького, язык "Тамани" и "Тихого Дона", Митрофанушки и Гринева, Максима Максимыча и Левина, Раскольникова и Нагульнова... Язык гибкий и упругий, неломающийся, как златоустовский клинок... Наконец, это язык великого, всеми горячо любимого Александра Пушкина".

Да, именно так писал о нашем "правдивом и свободном" Вячеслав Дёгтев. И я с ним согласна. На все сто процентов!

Автор: Валентина БЯЗЫРОВА, заслуженный учитель РФ

По этой теме:

Лайкнуть:

Версия для печати | Комментировать | Количество просмотров: 1053

Поделиться:

Загрузка...
ОБСУЖДЕНИЕ ВКОНТАКТЕ
МНОГИМ ПОНРАВИЛОСЬ
НародныйВопрос.рф Бесплатная юридическая помощь
При реализации проекта НародныйВопрос.рф используются средства государственной поддержки, выделенные в соответствии с распоряжением Президента Российской Федерации от 01.04.2015 No 79-рп и на основании конкурса, проведенного Фондом ИСЭПИ
ПОПУЛЯРНОЕ
ВИДЕО
Яндекс.Метрика