Когда я давным-давно впервые увидела в нескольких номерах журнала "Мах дуг" свои стихи в переводах Гиго Цагараева, Георгия Кайтукова, Музафера Дзасохова, Камала Ходова, Сергея Хугаева, а в "Фидиуæг" – в переводе Нафи, испытала радость и, если можно так сказать, горькое облегчение: сама-то не пишу на осетинском.
Великое это все-таки дело – знакомить русскоязычного читателя с национальной литературой и – наоборот. Много говорим и пишем об интернационализме, о дружбе народов, но, по-моему, не всегда заостряем внимание на том, как сильно, ярко, убедительно эти понятия воплощены в литературе и искусстве. Кстати, когда-то возникали и до сих пор не утихли окончательно споры: осетин, пишущий на русском языке, – представитель русской литературы или осетинской? Думаю, лучше всего на этот вопрос ответили бы киргиз Чингиз Айтматов и Константин Симонов (Кирилл Симонян). Может, еще и творчество Коста разделим: то, что писано на русском, отнесем к русской литературе, а что на родном языке – к осетинской?
Ладно, это все хоть и важно, но хочу поговорить о другом. О представителях разных национальностей, живущих в Осетии, влюбленных в нее – ее людей, историю, природу… и говорящих об этом в своем творчестве от всего сердца. Правда, и коренной ленинградец, известный русский поэт и общественный деятель Николай Тихонов еще в 1963-м году написал рассказ "Пламя Осетии"; потом переводил стихи Коста, и, как говорят литературоведы, это был качественный перевод. Поэты Наталья Куличенко, Таисия Григорьева, Альбина Зайцева пишут об Осетии с такой теплотой и любовью… Как и раньше – Тимофей Ефимцов; а дочь его Людмила, известный в республике композитор, посвятила малой родине музыкальные произведения. Не забуду, как проникновенно дирижер Павел Ядых представил нам вместе с оркестром госфилармонии Первую осетинскую симфонию Татархана Кокойти (мечтаю, чтобы Валерий Гергиев с оркестром Мариинки исполнил ее когда-нибудь в Москве или Санкт-Петербурге!) И еще – порой трудно бывает назвать "не осетинками" много лет отдающую журналу "Дарьял" Ольгу Тотрову, супругу незабвенного Руслана, или актрису от Бога Валерию Хугаеву, сыгравшую Фатиму…
Удивительный тандем – кинорежиссер Рафаэль Гаспарянц и кинооператор Михаил Немысский посвятили Осетии около сорока документальных и игровых кинолент. Кто не видел фильмы "Коста Хетагуров. Завещание", "Легенда горы Тбау", " Мой синий город", "В горах Дигории" и другие… Так же, в едином "строю" и творческом порыве со сценаристом, кинорежиссером и кинооператором Султаном Цориевым, бросился в самую гущу кровавого конфликта в Южной Осетии кинооператор Георгий Гаврилов, светлая ему память. И появилась неповторимая лента, полнометражный цветной документально-публицистический фильм "Южная Осетия – над пропастью в крови". А фильм самого Георгия – "Исповедь отставного генерала": о Киме Цаголове… В общем, всех и все не перечислишь.
Не могу не сказать о художниках. О "Портрете осетинки" Николая Кочетова, осетинских пейзажах Евгения Шугаева, "Святилище" Юрия Побережного, "Утро в горах" и "Портрет В.В. Тхапсаева" Павла Зарона… Вспомните, как оформляла, иллюстрировала Валентина Третьякова книги Х. Мугуева,
Г. Кусова, Т. Мамукаева (знаменитую "Тайну Нузальской часовни"). Или – какие удивительные фотографии, запечатлевшие красивейшие уголки Кавказа, Осетии, делает Владимир Майоров…
Любовь к земле родной можно выразить в огромной и достаточно образной речи с трибуны. А можно повторить вслед за Альбиной Зайцевой:
"Люблю Осетию, как сказку.
Не уезжаю от судьбы".