Версия для слабовидящих |
18+
Выбрать регион

Республиканская ежедневная газета Республики Северная Осетия - Алания

362015, Республика Северная Осетия-Алания, г. Владикавказ, пр. Коста, 11, Дом печати
телефон: +7 (8672) 25-02-25
e-mail: gazeta.sevos@kpmk.alania.gov.ru

Родительский университет:

[F]о полилингвальной модели поликультурного образования.[/F]

В течение последних нескольких лет в систему образования нашей республики все активнее внедряется модель поликультурного образования. С сентября этого года она станет реализовываться уже в 23 школах и в 64 детских садах. Здесь будут обучать и воспитывать детей на осетинском языке.

На встречах с родителями, которые проводятся сотрудниками кафедры ЮНЕСКО Северо-Осетинского государственного педагогического института, были выявлены вопросы, чаще всего возникающие у родительской общественности относительно сути и технологий этой модели. Ответы на них мы и постараемся изложить.

О сути модели

Ее полилингвальность означает, что обучение в ней ведется на трех языках: осетинском, русском, английском. Осетинский язык – это основной язык обучения в дошкольном и в начальном образовании; русский язык – основной язык обучения в основной школе; английский язык постепенно усиливается, и в старших классах (9-10-11) на нем, как на основном, могут изучаться такие общеразвивающие предметы, как мировая художественная культура, экология, экономика. Таким образом школьник получает необходимое для современного человека языковое образование: он сможет общаться в зависимости от ситуации на родном языке, на русском языке, на английском языке; он сможет понимать своих собеседников, на каком бы из этих языков они ни общались; он сам будет понятен. А значит – у него будут гораздо большие возможности для того, чтобы быть успешным.

Поликультурность модели означает, что практически весь дидактический материал всех учебных предметов представляется на сочетании материалов трех культур: осетинской, русской, мировой. Например, при изучении темы "Опера" по музыке дети узнают, где и когда зародился этот музыкальный жанр, прослушают отрывок из оперы Верди. На этом же уроке им рассказывают о замечательной российской оперной школе, для них звучит фрагмент оперы Чайковского. Наконец на этом же уроке они узнают, кто и когда написал первую осетинскую оперу и слушают оперу "Азау". Также, к примеру, на чтении они погружаются в наш замечательный эпос, в наши народные (и авторские) сказки, наши пословицы и поговорки, стихи и прозу. И это все – нравственный материал. На математике они измеряют расстояние не от пункта А до пункта Б, а от города Владикавказа до города Алагира, а участниками решения задач становятся Зарины, Аланы, герои нартского эпоса и т.д. На окружающем мире они изучают нашу природу, животных и растения Осетии, ее реки, горы. На первых страницах учебников – флаг Осетии, ее герб, ее гимн – то, что близко, знакомо и дорого (должно быть) каждому.

Школьник начнет явно осознавать мировое значение родной культуры, понимать статус родного народа, его истории, традиций, его современности в ряду русской и мировой истории и культуры. Это очень важно для любого человека – понимать значимость своего народа и себя самого как его представителя; это формирует и личную ответственность за то, что происходит, и что должно происходить – здесь, рядом с человеком, во всей стране, во всем мире. Это же формирует (должно формировать) понимание ценности человека вообще, независимо от его национальности, от места его проживания, от веры, которую он исповедует... Так ненавязчиво в ребятах формируется то, что мы называем патриотизмом, его истоками, силой. Нашей силой, силой нашего народа и нашего государства.

Об идее

А теперь – самое главное, что должно волновать нас всех, носителей осетинского языка, представителей осетинского народа. Мы знаем, что наш родной язык продолжает выходить из многих сфер употребления, теряет своих носителей в молодежной и в детской среде. Еще лет пять назад мы могли думать о том, что у нас есть надежные хранители (носители) осетинского языка в сельской местности, но сегодня мы все чаще наблюдаем, когда даже в среде дошкольников-сельчан выявляются дети, не владеющие или плохо владеющие родным языком. Если мы сейчас не переломим ситуацию, если мы все вместе не развернемся к этой задаче – сохранять и развивать осетинский язык, то в течение жизни двух-трех поколений мы рискуем окончательно потерять свой национальный язык, а вместе с ним национальную культуру и свою этническую идентичность – свою народность. Мы не должны этого позволить. Надо дать шанс своим детям – они наше будущее, они только в начале своего жизненного пути, и поэтому у них многое должно получиться.

Основной механизм такого влияния на детей – это образование, потому что оно охватывает всех, оно системно, преемственно и перспективно. В учебной составляющей оно лишено назидания и нацелено на результат. Конечно же, модели образования могут различаться в зависимости от специальных установок. Такая специальная модель – инструмент возрождения и развития осетинского языка, увеличения числа его носителей, расширения его социальных функций – разработана в нашей республике. Это полилингвальная модель поликультурного образования. На сегодняшний день она является основным инструментом достижения поставленной цели. Главной ее идеей является то, что осетинский язык можно сохранить и развить только в том случае, если он будет не просто изучаться в качестве учебного предмета (как это делается в других школах), но и будет использоваться в качестве языка обучения.

Поэтому первые два класса школьники изучают все общеобразовательные предметы на родном языке – математику, окружающий мир, музыку, изобразительное искусство, технологию, информатику, физическую культуру. В третьем классе наряду с осетинским в образовательный процесс подключается русский язык, и учебный материал преподается уже на двух языках. В четвертом классе доля русского языка увеличивается и достигает тех же объемов, что и осетинский. Таким образом, школьники планомерно готовятся к переходу на русский язык обучения в средней школе.

Начиная с пятого класса, большинство предметов изучается уже на русском языке. Но на осетинском языке продолжают изучаться такие предметы, как осетинский язык и литература, музыка, изобразительное искусство, и к ним добавляются история Осетии и география Осетии. К тому же отдельными порциями и на других учебных предметах материал может изучаться на осетинском языке, особо это касается внеклассной и самостоятельной работы учащихся.

Таким образом, модель позволяет школьникам получить высокий уровень владения осетинским литературным языком, способность свободно общаться на родном языке на любые темы. При этом никак не ущемляются возможности овладения русским языком: он первые два года изучается как учебный предмет, начиная с третьего класса используется как язык обучения, и в этом качестве он выступает и в основной школе по абсолютному большинству учебных дисциплин. Как видно, ни один из предметов, которые заканчиваются Единым государственным экзаменом (что особо волнует родителей), не ущемляется с точки зрения языка, на котором он изучается.

Важно: все учебники построены в строгом соответствии с Федеральными государственными образовательными стандартами, так что ни одна программная тема ни по одному учебному предмету не теряется. Также важно понимать и государственную поддержку развития и внедрения этой модели. Значимые меры в этом направлении предпринимаются правительством республики, педагогической общественностью: об этом говорят цифры ежегодного увеличения количества детских садов и школ, работающих по модели, создание для них особых условий, в частности – в Аланской гимназии, где дети находятся полный рабочий день, вплоть до ночного пребывания, и, соответственно, говорят на осетинском языке все время.

Надеемся, что родители оценят те преимущества и выгоды, которые может дать их детям полилингвальная модель поликультурного образования, выберут ее для своих детей – дошкольников и первоклассников, и мы все вместе – дети, педагоги, родители – будем трудиться во имя будущего, во благо наших молодых поколений, выполняя при этом высокую миссию сохранения и развития осетинского языка как основы сохранения и развития нашего народа.

Автор: Т. КАМБОЛОВ, Л. КУЧИЕВА

По этой теме:

Лайкнуть:

Версия для печати | Комментировать | Количество просмотров: 1168

Поделиться:

Загрузка...
ОБСУЖДЕНИЕ ВКОНТАКТЕ
МНОГИМ ПОНРАВИЛОСЬ
НародныйВопрос.рф Бесплатная юридическая помощь
При реализации проекта НародныйВопрос.рф используются средства государственной поддержки, выделенные в соответствии с распоряжением Президента Российской Федерации от 01.04.2015 No 79-рп и на основании конкурса, проведенного Фондом ИСЭПИ
ПОПУЛЯРНОЕ
ВИДЕО
Яндекс.Метрика