[B]Врио заместителя Председателя Правительства РСО – Алания Игорь Касабиев вручил благодарственные письма от имени врио Главы РСО – Алания Сергея Меняйло творческой группе военно-патриотического проекта "На безымянной высоте" за перевод одноименной известной советской песни на осетинский язык и создание видеоклипа на музыкальную композицию.[/B]
Благодарственными письмами отмечены: народный артист РСО – Алания, режиссер СОГАТ им. В.Тхапсаева Валерий Цариев, член Союза писателей России, поэт, переводчик Залина Басиева, солист-вокалист театра "Геликон-Опера" под руководством Дмитрия Бертмана Шота Чибиров, солист Национального Государственного оркестра народных инструментов РСО – А Дзамболат Дулаев и заведующая отделом культуры администрации муниципального района "Куйбышевский район" Калужской области Любовь Тимоховская.
"Прозвучавшая на осетинском языке песня нашла широкий отклик у жителей не только нашей республики, но и соотечественников в России и в мире. Проект стал ярким явлением в культурной жизни Северной Осетии и внес большой вклад в дело военно-патриотического воспитания молодежи", – в частности, отмечается в письмах.
Игорь Касабиев поблагодарил участников творческого проекта и пожелал им вдохновения, дальнейших успехов, счастья, удачи и воплощения новых интересных идей.
После торжественной церемонии Залина Басиеварассказала о том, как зарождался проект:
– Идея перевода пришла совсем неожиданно: можно сказать, проснулась с этой мыслью, даже не осознавая на тот момент, что в основу песни положена реальная история. Среди воспетых в музыкальном произведении восемнадцати ребят упомянут и наш земляк Татари Касабиев, который героически погиб на той самой безымянной высоте. Считаю, это был наш святой долг – отдать дань памяти героям той страшной войны, – сказала автор перевода.
Песня "На безымянной высоте" была написана в 60-е годы XX века поэтом Михаилом Матусовским и композитором Вениамином Баснером к художественному фильму "Тишина", повествующему об отваге и дружбе на фронте.