"Ушли на рассвете" – документальное повествование о 25-ти молодых поэтах из разных уголков нашей "общей Родины", погибших во время Великой Отечественной войны; 25 очерков о юных поэтах, их стихи, письма и фотографии, два завещания и мартиролог: общий поминальный список, с краткой справкой о каждом из погибших в годы войны молодых поэтов. Условная граница, разделяющая молодость и зрелость – 30 лет.
В составлении книги, над которой автор-составитель Дмитрий Шеваров работал несколько лет, участвовали родственники погибших поэтов, журналисты, архивисты, филологи, библиотекари.
Отрывки из будущей книги публиковались в "Российской газете", читатели которой также принимали активное участие в ее составлении.
Книга горькая, пронзительная… С годами боль и невосполнимость утраты ощущаются все острее. Ведь ушли поэты совсем молодыми. Талантливые, многообещающие, "не долюбив, не докурив последней папиросы" в начале пути, на рассвете…
"Эта книга-отголосок народной трагедии, потерянное тепло опустевшего дома, где недосчитались ушедших на войну сыновей", – так отозвался о книге писатель и правозащитник Алексей Симонов.
На фронтах Великой Отечественной погибли более тридцати молодых осетинских литераторов: в основном поэты.
Самому старшему, Канамату Гутнову, на начало войны было 36 лет. Мурату Елекоеву, Георгию Хайманову, делающим первые, пробные шаги на литературном поприще, едва исполнилось по 17 лет…
Благодаря стараниям Мары Кибизовой, дочери Марии Салбиевой – однокурсницы поэта-фронтовика Мухарбека Кочисова (на фото) в книгу "Ушли на рассвете" вошли письма и фотографии Мухарбека из семейного архива Мары Георгиевны, а также два стихотворения поэта в переводе с осетинского Т. Саламова и С. Поликарпова.
И можно только предполагать, какой была бы жизнь, страна, наша литература с ними, ушедшими. Возможно, не все стали бы большими поэтами. И многих "обыкновенный ждал удел". "Расставание с музами", работа, тихая семейная жизнь с ее повседневными заботами. Но нет…Интуиция и разум подсказывают другое. И жизнь, и страна, и общество были бы другими! Мы были бы другими…Кроме искренней любви к Родине и поэтического дара молодых поэтов роднило огромное чувство ответственности за страну и ее будущее, чувство собственного достоинства. Это были личности! Об этом свидетельствуют и письма, и, быть может, не вполне еще совершенные поэтические строки многих поэтов. И жизнь, отданная за Победу…
Удивительное завещание написал рядовой, связист Юрий Дивильковский, родившийся в Москве и погибший в 19 лет при освобождении Украины 5 марта 1944 года. Вот фрагмент из его завещания: "Мы пошли в бой, зная, что погибнем, утверждая тем самым ту красоту, то будущее, которое не успели создать!
…Настоящий гражданин грядущего – кто выше всего ставит в жизни чудесное чувство любви и радость свободного творчества.
…Вспоминайте изредка обо мне, который был человеком грядущего…"
Юрий Дивильковский по причине ограниченной подвижности позвоночника (последствие автомобильной аварии) и близорукости мог остаться в тылу…
Мухарбек Кочисов ушел на фронт в 1941 году, в самом начале войны, с последнего курса педагогического института. Воевал в рядах 3-го Украинского фронта. Награжден орденом Красной Звезды и медалью "За отвагу". Кочисову прочили большое литературное будущее. Отмечали тонкий лиризм, теплоту, искренность, проникновенность и музыкальность его поэтического голоса.
Мухарбек, как и его собратья по перу, любил жизнь. Любил свою необъятную Родину, безмерно любил маленькую Осетию, селение Ольгинское, где прошло его детство… Он жил и "дышал поэзией". В сборник стихов молодых осетинских поэтов с "говорящим" названием "Мы любим" ("Мах уарзæм"), изданный в предвоенном году, вошли 17 стихотворений Мухарбека.
В стихотворении "Письмо матери (1943) Мухарбек писал: "Не плачь напрасно: к отчему порогу я все равно когда-нибудь вернусь…"
В апреле 1944 г. в боях за украинский город Ямполь Мухарбек Кочисов был тяжело ранен и 17 апреля умер в госпитале от ран. Поэту было 23 года…
Да, мы действительно "сроднены" общей памятью, и это родство сильнее любых обстоятельств…
Спустя одиннадцать лет после войны поэт-фронтовик А. Т. Твардовский написал, словно выдохнул, покаянные строки, от которых ком в горле:
Я знаю, никакой моей вины
В том, что другие не пришли с
войны,
В том, что они – кто старше, кто моложе –
Остались там, и не о том же речь,
Что я их мог, но не сумел сберечь, –
Речь не о том, но все же, все же, все же…
Это и о них, поэтах, ушедших на рассвете…
Низкий поклон Дмитрию Шеварову, редакции, коллективу "Российской газеты" и всем, кто участвовал в составлении книги "Ушли на рассвете". Работа над книгой, поиск и сбор материалов продолжаются.
Рита ЦАРАХОВА,
директор Северо-Осетинской республиканской
юношеской библиотеки
им. Гайто Газданова.