В новой книге "Уды дзæнгæрджытæ" ("Колокола души"), увидевшей свет в издательстве "Ир", прежде всего внимание на себя обращает осмысление образа Отечества. В цикле "Райгуырæн къæс" ("Родной дом") поэт часто устремляется в мыслях в потерянное, увы, для Осетии Трусовское ущелье. Исконные земли предков автора, давшие путевку в жизнь большому числу достойных сыновей и дочерей, ныне напрасно ждут их возвращения. Так бывает, когда в мирную жизнь вмешивается большая политика, когда темные силы натравливают друг на друга целые народы. Сам Батрадз Касаев родился в селении Нарон бывшего Коста-Хетагуровского района Северной Осетии, а вскоре семья переселилась в Ольгинское. Но родовым аулом остался Суатис, и историческая память не дает забыть об этом. В стихотворении "Тырсыгомы" ("В Трусовском ущелье") поэт по-хорошему завидует всем тем, кому посчастливилось петь в тех волшебных краях, наслаждаться прекрасными, хотя и суровыми, горными пейзажами. Ему же остается жить услышанными от старших воспоминаниями и отражать их в поэтических строках.
Но автор и сам скорбит по потерянным родным местам, так как селения его детства давно уже нет, мало что осталось и от дорогих сердцу улиц и домов. Но он справедливо утверждает, что, каков бы далек ни был путь к односельчанам, его можно и нужно пройти (стихотворение "Мæ хъæубæстæ" ("Мои односельчане"). Хотя бы в снах и мечтаниях, если другого не дано.
А вот что делать, если человек оторван от родных мест насильно, волей обстоятельств, и никаких шансов для возвращения на родину нет? Стихотворение "Æлгъыст хъысмæт" ("Проклятие судьбы"), посвященное памяти первого профессионального осетинского поэта Темирболата Мамсурова, отражает пронзительную ностальгию парня, оказавшегося на чужбине в Турции. В его истерзанном сердце родилась песня, слезами дождя ложившаяся на вершины гор в Осетии, – подобного рода образ не может не обратить на себя внимание читателя.
На создававшего такие образы Батрадза Касаева, еще в студенческие годы начавшего выходить к людям со словом на родном осетинском языке, обратили внимание писатели и литературные критики Максим Цагараев, Ахсарбек Агузаров, Шамиль Джикаев и Владимир Цаллагов, оценившие его дар видеть невидимое, доносить до окружающих трогательно-наивные картинки или же требовательно-жесткие нотки, если речь шла о гражданской позиции.
В тот же труднейший для родной Осетии период национальных конфликтов он готовил для радио репортажи из горячих точек. Опыт работы редактором Северо-Осетинского телевидения, корреспондентом газеты "Рæстдзинад", затем – редактором Северо-Осетинского радио несколько неожиданно привел его в Аппарат Парламента РСО–А, где он в течение многих лет в качестве консультанта по вопросам национальной политики и культуры содействовал появлению ряда серьезных нововведений в сфере культуры. Все в комплексе и привело к успешному творческому пути, увенчавшемуся выходом книги стихов, представляемой ныне на Государственную премию им. К.Л. Хетагурова в области литературы.
Ко всему прочему сборник в очередной раз показал читателю самобытного автора, умеющего говорить о Родине сквозь призму исторической памяти родного народа, национальной морали. Он является умным и глубоким собеседником, верным другом, наставником пишущей молодежи благодаря отточенному слову на родном языке и умению сплачивать вокруг себя творчески одаренных людей. Они и оценят по достоинству второй цикл стихотворений "Мæ уды рыст" ("Боль моей души"). Сюда включена поэзия преимущественно философской направленности. Класть перо в чернильницу навсегда еще ни в коем случае не нужно, но определенные итоги из пережитого, увиденного и услышанного делать можно. О чем же говорит не знающая покоя душа поэта? О самых разных вопросах бытия, о простых и невероятно близких человеку вещах, о любви, о Родине, о положении и предназначении поэта. Именно поэтому отметил важнейшую грань таланта поэтического повествователя литературный критик Борис Хозиев: "Весна – первая муза поэта, она учит и трудолюбию, и терпению, и нравственности, и, конечно же, вдохновению. Она взыщет по полной программе с тех, кто проигнорирует "весенний первый гром" и весенний первый сев. Не случайно наши предки говорили: "Один день весны весь год кормит". Эта мудрость обращена не только к тем, кто покинул родные (сельские) просторы и этим нанес обиду старшим – она в первую очередь обращена к самому поэту. Такой упрек-самоукор не каждый наш современник примет, – надо иметь большое мужество признаться в том, что в проблемах родного села есть и твое упущение. Поэт же говорит о Родине через призму национальной морали по-осетински, как верующий – по-христиански и как честный человек – с покаянием… Для талантливого человека каждая травинка родной земли – история, каждая жизнь – жемчужина неба, которая со временем начинает излучать свет далекой звезды". Он же дополнил: "Настоящая поэзия незаменима, ибо она всегда обращается к душе и сердцу человека. Судьба художественного слова неотделима от судьбы автора и гражданина. Батрадз Касаев проверяет свое поэтическое вдохновение судьбой. Конечно, не всегда ему это удается в полной мере, но само по себе такое стремление представляется закономерным и перспективным. Поэт не боится подобных испытаний, поэтому рано или поздно, но к нему приходит удача: его герой становится воплощением животворящей силы самой земли. Автор всем существом своим растворяется в природе, образуя свой особый мир, привлекающий глубокой поэтической поучительностью".
Поучительность та заключена, в частности, в глубоких мыслях стихотворения "Уды дзæнгæрджытæ" ("Колокола души"), давшего название всей книге. Прозаическое переложение мыслей стихотворения – труд бесполезный и неблагодарный, но даже подобный прием в очередной раз ярко показывает умение автора создавать запоминающиеся образы. Зримые образы, по-новому поданные мотивы. А еще – щемящая грусть по тому, что все лучшее уже пройдено, и радость по поводу… еще только начинающейся жизни! Потому что, если достойно несешь доброе имя мудрых старших, то и младшие не подведут, будут верны наказам поэта, не пожалеют слов участия для нуждающегося, помогут ему и делом.
"Сборник в очередной раз показал читателю самобытного автора, умеющего говорить о Родине сквозь призму исторической памяти родного народа, национальной морали. Он является умным и глубоким собеседником, верным другом, наставником пишущей молодежи благодаря отточенному слову на родном языке и умению сплачивать вокруг себя творчески одаренных людей.
Автор насколько лиричен, трепетен, настолько и актуален, так как поднимает очень много проблем. Конечно же, ответов на поставленные им вопросы чаще всего просто нет, но задуматься читатель может о многом. Именно поэтому творчество Батрадза Касаева достойно и донесения до русскоязычного читателя. В советское время героя нашего повествования успешно переводили Римма Казакова, Евгений Гусев, Ирина Гуржибекова, а теперь ждем почина новых переводчиков.
"Все лучшее пройдено, жизнь же только начинается", – эта высказанная выше мысль как нельзя лучше подходит и к стихотворению "Фæстаг курдиат" ("Последняя просьба"). Посвящение народному артисту Северной и Южной Осетий Валерию Сагкаеву исполнено веры в то, что истинные таланты и патриоты начинают жить в основном только после смерти. Потому что их помнят очень и очень долго, судя по делам благим. Поглощенный лавиной в горах Валерий Сагкаев тоже путешествует в творчестве и, по словам собрата по перу, до сих пор говорит со своим народом о мечте великой – объединении Осетии...
Сам Батрадз Касаев хотел бы отправиться в путешествие в страну детства. Эх, было бы это возможно... Но стихотворением "Сагъæссаг хъуыдытæ" ("Горькие думы") он желает хорошего путешествия новым поколениям. Тревога же его связана с тем, что старшие стремительно отдаляются от своих детей во имя зачастую необязательных забот.
Из третьего цикла – "Æхсызгон æрхæн-дæг" ("Приятная грусть") – можно выделить логическое продолжение только отмеченного поэтического произведения. "Фæцудыдта æрттивгæ стъалы арвæй..." ("Упала с неба яркая звезда...") повествует об одном из трагических проявлений в современном обществе – о распаде семьи. Главный удар при этом всегда приходится на детей, "маленькими ручками пытающимися связать сердца родителей нитями своей чистой души". Как вам такой образ? Сознайтесь, ведь что-то дрогнуло внутри, перед глазами предстал растерянный ребенок, искренне не понимающий, почему ему предстоит делать выбор между матерью и отцом, один из которых теперь будет навещать его (если это вообще возможно) в качестве редко появляющегося гостя.
Но любовь, слава Богу, может и окрылять любящие сердца, одаривая ладом и благостью многие семьи. Об этом – гимны любви "Дымгæйы зарæгмæ..." ("Под песню ветра...") и "Арвы цъæх дæ цæсты рухсæй баруайы..." ("Синева неба поглощается светом твоих глаз...") Поэт наиболее тонок в интимной лирике, и здесь Батрадз Касаев также на высоте. Благодаря таланту, чувствующему сердцу и близкому этому сердцу художественному слову.
Четвертый, заключительный цикл – "Хурæргом" ("Обращение к солнцу") – больше тяготеет к гражданской лирике и философским размышлениям. Здесь слово поэта также выстрадано, передается людям через воспевание надежды, веры и любви. Вот он стоит на границе лета и осени (стихотворение "Фæтулы хур, æрцæуы фæззæг..." ("Заходит солнце, приближается осень"). Граница та – рубеж между нечто большим, чем просто переливы настроения человека вместе с изменением состояния природы. Лето есть и олицетворение молодости, с уходом которого не забываются ошибки, заблуждения, порывы, коих не должно было быть. А осень... что осень? Мы же сами "мостим" дорогу к ней с самой юности. Как творил добро или зло, таким и будет урожай перед наступлением зимы, то есть уходом в вечность.
"Поэт же говорит о Родине через призму национальной морали по-осетински, как верующий – по-христиански и как честный человек – с покаянием… Для талантливого человека каждая травинка родной земли – история, каждая жизнь – жемчужина неба, которая со временем начинает излучать свет далекой звезды".
"Кæдæм фæлидзон уе ‘хсæнæй, хæлæрттæ?" ("Куда бежать от вас, мои друзья?") является своеобразным манифестом против лжи и фальши, наводнившими современное общество. По жизни друзей у автора Батрадза Касаева много. Настоящих, верных, преданных, и не их он хочет обвинить в создавшемся положении. Друзьями мы должны стать все вместе, иначе мнимые и фальшивые ценности неискоренимы, а на их основе достойных младших воспитать невозможно.
Мотивы единения превалируют и в стихотворении "Дзæнгæрæг-паддзах" ("Царь-колокол"). Маленьким мальчиком увидел лирический герой величественный Царь-колокол в Московском Кремле и до преклонных лет пронес мечту о том, чтобы склеить отколовшуюся часть и насладиться божественной мелодией. Вот бы склеить так сознание людей, чтобы мир стал лучше и гуманнее...
Небольшой экскурс в поэтическую вселенную автора убеждает в том, что сквозь "песни в душе" проступает живая индивидуальность, в зеркале раздумий о судьбе художественного слова и интимных переживаний утверждающий силу духа, волю к победе, отражается стремление к правде и подвижничеству. Читатель, безусловно, верит слову поэта, где через каждый штрих, через каждую деталь лирического повествования пробиваются искренние, доверительные нотки. "Все в наших же руках, вместе мы способны на многое во имя Справедливости!" – говорит истинный гуманист, призывая обращать больше внимания на то, что происходит с нами в эпоху повальной пропаганды бездуховности и потребительства. Описывая близкие читателю-современнику картины, поэт успешно находит путь к его сердцу. Тем он и ценен, для того и изливает свои мысли, боль и радость на бумаге.
Считаю, что книга Батрадза (Бориса) Касаева достойна присуждения Государственной премии имени К.Л. Хетагурова, так же считают и многие представители общественности.