Версия для слабовидящих |
18+
Выбрать регион

Республиканская ежедневная газета Республики Северная Осетия - Алания

362015, Республика Северная Осетия-Алания, г. Владикавказ, пр. Коста, 11, Дом печати
телефон: +7 (8672) 25-02-25
e-mail: gazeta.sevos@kpmk.alania.gov.ru

Магия "Шушумагии"

[F]ПРЕМЬЕРА НА ТВ В эфире национального телевидения "Осетия-Ирыстон" 10 августа стартовал показ мультсериала на осетинском языке [/F]

Анимационный сериал "Шушумагия" производства студии "Ярко" дублирован на осетинский язык. Сейчас закончен дубляж 8 из 26 серий. Мультфильм будут показывать по выходным в 8:00 и 13:00, по будням – в 8:05 и после 13-часового выпуска новостей.

Презентация новой работы телеканала "Осетия-Ирыстон" состоялась накануне премьеры в Арт-кафе Дома Вахтангова. На осетинский язык перевели добрый мультфильм о приключениях девочек, отдыхающих в эколагере на морском берегу, которые случайно находят портал в Волшебный лес, где обитают магические создания: мама Шама, малыши шушу и множество других существ. Девочки неожиданно для себя становятся воспитательницами необыкновенных существ шушу. Мультсериал учит жить в дружбе и согласии, заботиться не только о близких, но и об окружающем мире.

Роли дублировали актеры Северо-Осетинского государственного академического театра имени В.В. Тхапсаева, а также ведущие Национального телевидения "Осетия-Ирыстон". Креативный продюсер Инна Макиева представила творческую группу. В нее вошли: автор перевода на осетинский язык Юрий Кулов, артисты дубляжа: Алина Березова (Туа), Диана Абаева (Нини, Кира), Марина Хинчагова (Аниса), Зарема Боциева (Лиана), Роберт Купеев (Знаник), Ирина Каргинова (Мама Шама), исполнительница песен на осетинском языке Карина Сланова, звукорежиссер Игорь Кусраев и исполнительный продюсер Оксана Багаева.

Руководитель НТК "Осетия-Ирыстон" Ирина Каргинова так отозвалась о выходящем на наши экраны мультсериале: "Мы рады, что совсем скоро юные зрители канала "Осетия-Ирыстон" познакомятся с прекрасными героями мультсериала "Шушумагия". С нашими партнерами, анимационной студией "Ярко" мы провели большую и кропотливую работу по дубляжу сериала на осетинский язык. Герои заговорили голосами талантливых молодых актеров Северной Осетии. Для нас "Шушумагия" – это не просто анимационный сериал, это еще одна возможность сохранить родной язык. Очень важно, что мультсериал создан в стилистике, которая близка и актуальна для современного ребенка. Для национальных региональных каналов достаточно актуально создание качественного детского контента на родном языке, поэтому коллаборация с "Ярко", несомненно, социально значимый проект. "Шушумагия" мне нравится современной графикой: для хорошего восприятия мультфильма нашими маленькими зрителями это необходимо. И мне кажется, что когда герои "Шушумагии" заговорят для них на осетинском языке, это будет им ближе, и язык будет восприниматься намного быстрее и лучше". Ирина Каргинова поблагодарила команду, сделавшую дубляж, за кропотливую работу. Она добавила, что есть большое желание снимать мультфильмы самостоятельно, есть интересные идеи, есть талантливые профессионалы, но, к сожалению, на эти проекты пока нет средств…

Анжела Кудзоева, руководитель Центра развития осетинского языка, высоко оценила новый проект национальной телекомпании "Осетия-Ирыстон": "Детского контента слишком много не бывает. У нас он, конечно, есть, но, разумеется, его недостаточно, и он тоже не всегда поспевает за вызовами и требованиями реального времени. И что плохо, нет какой-то одной платформы, которая бы собрала весь этот контент. Очень хорошо, что теперь на платформе государственной телекомпании появилась вот такая возможность – дети будут смотреть, слушать на родном языке и этот замечательный, современный и другие мультипликационные фильмы".

Эльмира Гутиева, декан факультета осетинской филологии СОГУ, после презентации поделилась впечатлениями: "Радует, что мы слышали сейчас хорошую осетинскую речь. Но хочется высказать пожелание: важно, чтобы ребенок запоминал при просмотре мультфильмов какие-то речевые формулы. Мне кажется, немножечко недоработано, вот если бы текста было меньше, но он включал повторяющиеся слова, конструкции, диалогические формулы, то было бы еще лучше. Может, на будущее учесть особенности звуковосприятия. Мультфильм в жанре экшн. Много действия, звуков. Не всегда четко слышна речь. Можно пойти по пути упрощения реплик, но сделать их более воспринимаемыми и отчетливыми. А в целом все хорошо, конечно. Главное, чтобы дети понимали, чтобы потом говорили".

Сергей Булацев, преподаватель вуза, заметил, что появление мультфильмов и даже целых сериалов на осетинском языке отрадно: "С моей, может быть, субъективной точки зрения, главная задача таких мультфильмов – это учить детей родному языку. Красивому, правильному языку, который сосредоточен в Нартском эпосе, в фольклоре, в сказках и не только в сказках, в замечательных осетинских пословицах, скороговорках. Мне, как отцу маленького ребенка, который только учится говорить, кажется, что было бы лучше, если бы наши мультипликаторы осваивали сокровища именно осетинского языка и осетинской культуры. В Осетии много современных писателей и поэтов, которые пишут для детей, много талантливых людей, в частности в области кинематографа, мультипликации, художников, телевизионных деятелей, а с другой стороны, есть огромный, еще очень мало освоенный пласт языка и фольклора – это, я думаю, замечательное поле деятельности для таких талантливых людей. А мы, простые зрители, дети и их родители, будем ждать новых интересных мультфильмов, кино и телефильмов, передач, в которых бы пропагандировались и язык, и культура, и знания вообще об Осетии, ее истории, литературе".

Ирина Каргинова заверила маленьких зрителей, что в скором времени они смогут увидеть еще один дублированный мультфильм – "Живой гараж". Желаем национальной телекомпании "Осетия-Ирыстон" и нам, зрителям, новых интересных работ!

Автор: М. АХМЕТОВА

По этой теме:

Лайкнуть:

Версия для печати | Комментировать | Количество просмотров: 587

Поделиться:

Загрузка...
ОБСУЖДЕНИЕ ВКОНТАКТЕ
МНОГИМ ПОНРАВИЛОСЬ
НародныйВопрос.рф Бесплатная юридическая помощь
При реализации проекта НародныйВопрос.рф используются средства государственной поддержки, выделенные в соответствии с распоряжением Президента Российской Федерации от 01.04.2015 No 79-рп и на основании конкурса, проведенного Фондом ИСЭПИ
ПОПУЛЯРНОЕ
ВИДЕО
Яндекс.Метрика