А начнём-ка мы сразу со второй части рассуждения, заявленного в за-головке. Тут невольно вспомнился старый анекдот: жена – филолог ругалась полтора часа подряд и ни разу не повторилась! Следовательно, филологи – люди с огромным словарным запасом и умением применить его в нужное время и в нужном месте. Правда, ругаться полтора часа - это не про меня, хотя я филолог.
О том, что в России существует день филолога, знают немногие. Однако, это очень важный праздник, ведь каждый российский гражданин должен любить и ценить родной язык. Праздник отмечают каждый год 25 мая, в 1989 году он был утверждён постановлением ЮНЕСКО.
Значимость этой даты сложно недооценить. Основной составляющей любого народа является его язык, культура, письменность, история, поэтому филологи делают великое дело, изучая и сохраняя все это для последующих поколений.
Филолог – это не профессия. Нигде вы не встретите объявления "тре-буется филолог", никто из детей не скажет: "Моя мама работает филологом". Филолог – это специальность, которую получают окончившие в ВУЗе филологический факультет. И работают они не только учителями русского языка и литературы, но и корректорами, журналистами, пресс-секретарями, переводчиками, библиотекарями и занимают прочие должности, где требуется умение работать с текстом.
В переводе с греческого языка термин "филолог" означает "любящий слово", поэтому в широком смысле филологи – это все, кто с любовью и уважением относится к родному языку. В России "словесные науки" стали широко именоваться "филологическими" только в середине XIX века. Зато широко использовалось слово "словесность", на мой взгляд, оно даже проще и точнее звучит, чем "филология"
Учителя словесности были в старой русской гимназии, многие писатели оставили потом свои воспоминания о преподавателях словесных дисциплин. История хранит о них и некоторые занятные моменты. Однажды учитель словесности предложил гимназистам написать под диктовку: наши святки высоки. Проверил, и всем поставил двойки. Оказывается, надо было написать: Наши – с Вятки, вы – с Оки! Вывод: прежде чем написать фразу, думай, что она будет обозначать, не лишена ли она смысла.
А уж про современных филологов всяких шуток и приколов больше чем достаточно.
Филолог – маньяк убивает всех, кто в польтах;
на вечеринке филологов второй тост за родительный;
филолога особенно бесит ложь, если это глагол.
А если филолога вдруг обложат нецензурной бранью, он не ответит, а быстренько достанет из кармана блокнот и всё запишет. Хотя это устаревший вариант: ведь есть же диктофоны!
Считается, что филологи знают, как правильно сказать, где поставить ударение, и, если в группе людей возникают какие-то разногласия, говорят: "Спросите у филолога!" Если филолог не знает, он посмотрит в словарь и обязательно докопается до истины.
Понимаю, как могут раздражать нарушения норм языка. Ведь вся наша жизнь подчинена нормам во всём: в одежде, в питании, в режиме работы и отдыха, и мы стараемся их придерживаться, а на нормы языка часто не обращаем внимания. Поэтому и слышим выражения "одень шапку", "согласно приказа", и этот список можно было бы ещё долго продолжать.
Поначалу и я пыталась тактично поправлять, если человек что-то произносил неправильно (как же, мы же за чистоту русского языка!). Но одна моя знакомая в моём присутствии нарочито подчёркнуто произносила слово "жжАлюзи", и весь её вид при этом говорил: как хочу, так и говорю, и ничего вы мне за это не сделаете. Есть ли смысл поправлять?
Вот и снова она обозначилась, эта тема "как хочу, так и говорю". Сейчас людей не смущает многое из того, что раньше покоробило бы.
Почитайте СМС – сообщения молодёжи, их посты "В контакте", интернет – переписку… Оправдание одно – и так понятно. Видимо, это скоро приведёт к тому, что понятно будет только самому пишущему.
Хотя язык развивается достаточно активно, особенно в последнее время. Мы часто сейчас заимствуем слова из иностранных языков и тут же "подделываем" их к нашей речи. Что-то приживается, и появляются уже новые слова, русские, по нашим словообразовательным моделям. Вот так с появлением ксерокопии для краткости, чтобы не говорить "сделать ксерокопию" скажут "отксерить", провести мониторинг – "отмониторили". Когда я пришла в мастерскую и стала объяснять, какой мне нужен провод для компьютера, мастер нетерпеливо перебил: "Юэсбишник что ли?"
Мода есть мода, молодёжи положено следовать моде. Мы же понимаем, что язык живой.
Вместе с тем наткнулась я недавно на статью, где вполне серьёзно да-ётся рассуждение: язык Тургенева и Чехова, так ли он нужен сейчас? Жизнь не стоит на месте, всё меняется, и современный язык должен соответствовать современным скоростям. И вот уже уборка помещений называется "клининговые услуги", завхоз – это офис-менеджер, а ваш дом защитит от злоумышленников "секьюрити крафт на майнкрафт".
Я за обогащение нашего языка. У нас же целые пласты веками отто-ченных пословиц и поговорок, очень точных и ёмких устойчивых выраже-ний. Иногда встретится интересное слово, особенно среди диалектных, не устаёшь удивляться точности и поневоле вспомнишь Гоголя: "Метко выражается русский народ!" Услышали как-то дети слово "сдоньжил" и спрашивают: "Сдоньжил – это значит достал?" " Нет, - говорю, - это не просто достал, достать и рукой можно, потрогать и отпустить, а вот так достать, чтобы до самого дна и дальше уже некуда – это и есть сдоньжил". Или говорят: "Неймётся тебе!" Откуда взялось слово? Так говорят о невозможности удержаться от чего-либо, успокоиться, угомониться; не сдержать терпения. Ведь есть же у нас слова "унять" и "неуёмный". А вот слова "ускорник" я не нашла ни в одном словаре, ни в интернете, ни даже в словаре Даля. Видимо, это наше, сосновское. Старые люди говорили: "Взял каравай и ускорник ему отрезал". Видимо, это был крайний кусочек от чего-то большого. Или про землю говорят: "Всё засадили, а ускорник остался".
Друзья мои, а ведь филология – это очень интересно! Как тут опять не вспомнить Гоголя, который едва ли не первый удивился "драгоценности нашего языка. Иной раз название слова, - писал он, - драгоценнее самой вещи, которую называют"
А ещё я прочитала недавно, что современный филолог – не тот человек, который умеет находить и поправлять чужие ошибки, а тот, кто способен налаживать коммуникативные связи и быть посредником в общении людей разных социальных групп. Хотя, кажется, в современной жизни это называется "менеджер".
Так нужна ли сейчас филология как наука? Несомненно, нужна, потому что без неё нет современной культуры.
Общество, которое не знает языка и не умеет общаться, пренебрежи-тельно относится к своему языку и к литературе (а это культурное наследие любой нации), обречено на деградацию. Филолог - тот, кто любит слово, любит язык и литературу, знает их и может эти знания передать - вот кто может встать у этой деградации на пути и остановить ее.
Так что с праздником, дорогие коллеги, с Днём филолога!