политический деятель, лауреат премии Ясная поляна (2021), член жюри премии им. Арсеньева, неоднократный участник фестиваля ЛиТР.
"Дорогие друзья! Сейчас Россия проводит тяжёлую операцию по демилитаризации и денацификации Украины. Русская армия сражается за русский мир, за русскую культуру, за русский язык и русскую литературу. За право народов писать, читать и думать по-русски. Русская цивилизация объединяет нас всех, от Бреста до Владивостока и от Мурманска до Грозного. И этому единству – быть. Мы ещё не раз встретимся с вами на дальневосточном фестивале ЛиТР и на премии Арсеньева".
Андрей Геласимов, писатель, педагог, сценарист. Лауреат премий НацБест (2009), "Дальний Восток" им. В. Арсеньева (2019), Московской Арт Премии (2021), Председатель жюри премии "Дальний Восток" им В. Арсеньева и других. Неоднократный участник фестиваля ЛиТР.
"У Андрея Тарковского в фильме "Ностальгия" есть очень важная сцена, в которой художник ставит свой собственный диагноз самой возможности диалога России с условной западной цивилизацией. Герой Олега Янковского сидит в какой-то пещере у костерка и методично бросает в огонь вырванные им страницы из книги русской поэзии, переведенной на итальянский язык. Его удивленная спутница спрашивает зачем он это делает, и герой объясняет, что перевод не имеет права на существование, поскольку лишь искажает смысл. Итальянка горячо возражает, говоря, что без переводов Европа никогда не прочла бы Пушкина и многих других: "Как бы мы узнали всё это? – вопрошает она. – Как бы мы поняли Россию?". Герой Янковского долго молчит, потом вздыхает и качает головой: "А вы ничего и не поняли". Как не поняли, наверное, командиры британских, французских и американских боевых кораблей, стоявших в феврале 1904 года на рейде корейского порта Чемульпо, решение офицеров русского крейсера "Варяг" и канонерской лодки "Кореец", которые зачем-то вышли из нейтрального порта на верную гибель и приняли короткий, но памятный бой против целой японской эскадры. Уверен, что европейцы пытались отговорить наших моряков от этого шага и, конечно же, совершенно не поняли того, что им ответил командир "Варяга" Руднев. Переводи, не переводи – Россию им не понять. Тарковский прав на все сто процентов".
Сергей Лукьяненко, писатель-фантаст, лауреат премий "Аэлита" (1999), "Бронзовая улитка" (2003), EuroCon (2003), им. Александра Грина (2010) и многих других. Неоднократный участник фестиваля ЛиТР.
"Слишком часто нам доводилось воевать, слишком часто к нашим границам приходил враг. Но давайте скажем честно, нынешняя операция на Украине – не начало войны, это её завершение. И когда восемь лет назад в Россию вернулся Крым – Донбасс остался на пороге. Восемь лет жители Донецка прожили под обстрелами, разделенные со своими родственниками. Восемь лет Россия призывала Украину выполнить свои обязательства и закончить конфликт миром. Сейчас не осталось иного выхода, кроме помощи народу Донбасса. Это время, когда каждый должен определиться, с кем он. Время, когда мы должны сплотиться".
Андрей Рудалёв, литературный критик, журналист и публицист, лауреат премий "Эврика!" (2006), "Чистая книга" (2020), главный редактор ИА Беломорканал, член жюри премии им. Арсеньева, неоднократный участник фестиваля ЛиТР.
"В 1985 году у писателя Валентина Распутина вышла повесть "Пожар". Многозначительное название – не правда ли? Провидческое. Начиналась советская перестройка – время большой лжи, выверта и подмен, которое привело к грандиозной катастрофе. Сейчас схожая ситуация, и ставки не менее высоки. В той повести Распутина как раз шла речь о проблеме разобщенности людей, которые не могли собраться для общего дела. Разобщенность, междоусобица в отечественной истории всегда приводила к беде. Сейчас мы имеем дело с "империей лжи", которая выворачивает наизнанку реальность и старается прогнуть ее под себя, отменить. В минуты тягостных сомнений просто вспомните хотя бы первые строчки гимна страны: "Россия — священная наша держава, Россия — любимая наша страна" … Ядовитые тучи лжи, которые стремятся поразить наше сознание, погрузить его в смуту, в которой мы перестанем различать сами себя, тут же отступят. Я пробовал. Вспомните о них, они вовсе не случайны".
Даниэль Орлов, писатель, издатель, драматург, Председатель оргкомитета Большого Фестиваля Малой Прозы, Президент Фонда "Русский текст", лауреат премий им. Н. В. Гоголя (2015), "Дружба народов" (2018), Международного конкурса драматургии "Автора на сцену!", член жюри премии В. Арсеньева, участник фестиваля ЛиТР.
"Каждый, кто держит сейчас оружие, прежде гнева должен искать в своём сердце милосердие. Нельзя допустить жестокость, нельзя допустить напрасную гибель людей. Всем нормальным гражданам что России, что Украины сейчас больно, и от этой боли может вырасти зло, а может добро. Мы одно целое, пусть и не всегда довольны друг другом. Мы собраны временем, историей, языком на одной земле. Могилы наших прадедов рядом, могилы наших дедов рядом. Наши дети легко понимают друг друга. И за это не надо умирать. За это надо жить".
Вячеслав Коновалов, директор журнала "Юность", автор и радиоведущий на Радио России и Культура, президент литературного фестиваля ЛиТР, куратор премии "Дальний Восток" им. В. Арсеньева, ответственный секретарь премии им. В. Катаева.
"Мой дед погиб при форсировании реки Днепр, операция по освобождению Киева от фашистов. Освобождая Киев погибли сотни тысяч таких, как он Иванов, Петров, Васильев, Ахмедов, Мыкол и Магомедов. Погибли, чтобы Украина была свободна от фашизма. Дед тогда сделал всё что мог. До конца. И остался там. Сейчас они там, бессмертные бойцы Бессмертного полка встают и выходят из снесённых и оскверненных памятников и могил, расправляют гимнастёрки, затягивают ремни, отряхивают пилотки и фуражки. Перекликаются, щурясь от света. Они строятся во взводы, батальоны и полки. Они разворачивают слежавшиеся знамёна. Они занимают места, согласно штатному расписанию, в БТРах и танках, артиллерийских расчётах и кораблях, в самолётах и вертолётах. Мой дед вернулся. Он идёт по Украине в одном строю с нашими ребятами. Бессмертные полки победителей".