Иногда жизнь преподносит сюрпризы, удивительные встречи, стоит только оторваться от привычной рутины и выбраться чуть подальше от райцентра. Идёшь вот так себе по улице маленькой деревеньки и неожиданно встречаешь… подданного другого государства. Сама бы, наверное, в подобную историю не поверила, если б недавно в деревне Тукай, где всего-то два десятка местных жителей, не повстречала гражданина Франции. "Меня зовут Реми", - представился молодой мужчина явно не местного происхождения. "Очень приятно", - услышала в ответ ещё одну выученную им фразу на русском, после того, как назвала своё имя. Но обо всём по порядку…
Приехав недавно в Тукай, мы остановились возле одной ухоженной усадьбы, возле ворот которой стоял самодельный трактор. Вышла хозяйка, мы поговорили с ней о деревенском житье-бытье, не всегда лёгком и радостном. Женщина между делом обмолвилась, что поджидает племянницу. Та поехала на кладбище навестить могилы родных. Хозяйка рассказала, что племянница приехала к ней издалека, из Франции, где в последние годы живёт вместе с мужем. Вскоре подъехала и сама племянница - Елена Ивушкина. Молодая женщина рассказала, что выросла в Томске, окончила Томский политехнический университет. Она - менеджер по связям с общественностью, или PR-cпециалист, одним словом, пиарщик, занимается формированием и поддержкой положительного общественного мнения о компании, товаре, услуге, событии.
-Французкий язык был у меня в программе обучения, а ещё я его изучала на курсах, организованных у нас же в политехе, - говорит Елена. - Ведь для пиар-менеджера важны не только знания по социологии, психологии, журналистике, но также приветствуется знание языков. Практиковать язык по специальной программе я поехала во Францию и буквально влюбилась в эту страну. Одно время работала там гувернанткой в семье, учила детей русскому языку и с этой семьёй подружилась. Мы прониклись другу к другу симпатией, дружим до сих пор. Через полтора года жизни во Франции случайно в кафе познакомилась с Реми. Сейчас мы живём вместе, у нас гражданский брак. По папе у меня фамилия Ивушкина, а мама моя - татарка, выросла в Тукае. К сожалению, она рано умерла. Когда я приезжаю к папе в Томск, обязательно бываю в Тукае. Ведь именно здесь мои корни, здесь могилы моих родных, здесь похоронена мама Райма Валиулина. А её мама, моя бабушка Фатыма Валиулина, - наполовину полька, она была очень красивой женщиной. Напротив дома тёти Гульсимы стоит домик, там всё сохранилось, как было при её жизни. Мы с Реми обязательно туда сходим. Бабушка Фатыма родила и вырастила девятерых детей, в том числе и мою маму Райму. Именно она наградила некоторых моих родственников голубыми славянскими глазами.
Во Франции, как рассказывает Елена, всё хорошо, жизнь в бытовом плане налажена, люди доброжелательные и общительные. Но ностальгия по родине у Елены всё же есть. В то же время она замечает, что всегда может съездить на родину, с этим проблем нет.
Во Франции Елена работает по своей специальности - в Ассоциации народного образования. Она распространяет информацию об ассоциации, о том, какие кружки, спортивные секции работают, изучение каких языков предлагают педагоги ассоциации. Елена организует встречи, презентации, информирует всеми возможными способами об образовательных и развивающих программах. В чём-то её профессия, как замечает Елена, сродни журналистике. Реми же работает на производстве - на предприятии по изготовлению соков и безалкогольных напитков. В России Реми не первый раз и уже во второй раз приезжает в Тукай. Говорит, что когда раньше слышал что-нибудь о Сибири, представлял, далёкий, глухой, дикий край, возможно, без цивилизации. Но не ожидал, что здесь такие развитые территории. Реми признается, что особенно восхитил его Томск с классическим университетом, первым за Уралом...
Мы ещё немного пообщались с Реми, конечно, с помощью Елены в качестве переводчика, о Франции, о её культуре, о дружеских связях наших стран. О том, что мы, россияне, хорошо знакомы с творчеством известных французских певцов, с кино и литературой Франции, а также о том, что если когда-то у Елены и Реми будут дети, то у них будут гены русские, татарские,французские и даже польские, ведь бабушка Елены Фатыма - наполовину полька.
Елена рассказала мне историю своей прабабушки по имени Брунка, которая попала в Тукай ещё в конце первой мировой войны. Историю эту я слышала и раньше, но из других уст. С первой мировой или, как тогда говорили, с германской войны, житель Тукая вернулся домой с женой полькой. Причём, как рассказывают родные, привёз её в Тукай обманом, сказал, что на родине он - человек зажиточный, что у него в селе есть своя торговая лавка. Видно, уж сильно понравилась ему полька, и не знал парень, как заманить её на свою родину, потому и приукрасил действительность. На самом деле никакого магазина у тукайца не было. Приехали молодые в Тукай, Брунка родила ребёнка, а вскоре муж умер. Брунка второй раз вышла замуж, родила ещё детей. А вот ни русский язык, ни татарский она так толком и не выучила. Возможно, потому, что немного недослышала.
-Плохо, что мы не знаем ни отчества, ни фамилии моей прабабушки, - сожалеет Елена. - Похоронена она на тукайском кладбище, на могиле есть только табличка с именем - Брунка, и всё. Хотелось бы узнать ее польскую фамилию, из каких она мест...
Елена и Реми заезжали к родственникам в Зырянку, к тёте и дяде. Как рассказали мне зырянские родственники, встречали они французского гостя радушно, с русско-татарским гостеприимством. Реми, с некоторой долей шутки, отметил, что всё у нас хорошо, вот только очень обильные угощения. Есть, в этом, конечно, и доля правды, но ведь родственники ради гостя старались, готовили всё самое лучшее.
А ещё мне поведали такую историю. Реми говорит, что его дедушка, которого, к сожалению, нет в живых, был бы очень рад, что у внука русская жена. Ведь когда-то у деда тоже была любовь с женщиной из России, к сожалению, не ставшей его женой. Но это совсем другая история, из другой жизни и другого времени…