"Вспоминая молодого Ахсара Кодзати, его тогдашние стихи и пылкие выступления на семинарах Высших литературных курсов, Александр Петрович Межиров говорил о нем с восхищенной улыбкой. Всегда производит впечатление готовность, ложась костьми, ожесточенно сражаться, и – не за себя!
На десятилетия повседневным делом Ахсара стала борьба за продление жизни родной словесности, и тем самым – за выживание души народа. В давние уже времена народ этот взрастил замечательно одаренную и высоконравственную интеллигенцию, выучившуюся в российских университетах "на медные деньги". Ахсар остался верен этому наследию и в дни безнадежного распада, духовного опустошения, обмеления", – так отзывался об осетинском коллеге по перу, ныне – народном поэте Осетии, известный поэт и переводчик Михаил СИНЕЛЬНИКОВ. "В стихотворениях писателя прослеживается ярко выраженный протест против окружающей действительности, светлые краски жизни редко становятся для А. Кодзати источником вдохновения. Поэт часто чувствует себя несчастным и одиноким, и мечты о гармонии уносят его в заоблачные выси… Сегодня уже зрелый по годам автор устал от невзгод, но продолжает творить и облекать чувства и мысли в блестящую огранку слова. Думы и чаяния писателя, как и его талант, являются достоянием народа, ради которого он все еще не сдается, и все еще звучит мелодия уставших струн его поэтической лиры", – это уже слова исследователя Наиры НАКУСОВОЙ.
Четко, ясно и правдиво отражена в высказываниях суть поэта, верно служащего художественному слову на родном языке. В этом можно убедиться еще раз, взяв в руки солидный том стихов и переводов Ахсара Кодзати "Исчи" ("Кто-нибудь"), увидевший свет в издательстве "Ир". Как образцы поэтического творчества, так и переводы автора на осетинский язык не только позволят широкому кругу читателей воздать должное таланту, но и предоставят исследователям возможность порассуждать над проблемами современной литературы.