[B]Спустя ровно неделю от праздника Цыппурс, часто в ночь с 13 на 14 января, осетины справляют Ног бон (Нæуæгбон / Анзисæр) – букв. Новый день, соответствующий православному Новому году.[/B]
Ночь накануне праздника считается священной. К этому времени домашние хозяйки готовят из пшеничной муки лепешки в виде фигур людей, животных и разных предметов. Большая часть их именуется дедатæ.
Приготовляются также лепешки с сыром, под названием басылтæ, а также большой пирог, называемый æртхурон. Съесть этот пирог должна вся семья, без посторонних. Это не только ритуальный пирог, но и культовое название огня / света, который в далеком прошлом посвящался этому празднику. Слово æртхурон буквально означает "огонь солнечный / огонь – дитя солнца".
Любопытно, что эта выпечка в старину начинялась сложной по составу массой. Обильно клали лучший сыр, жир, яйца, отварные зерна злаков. По словам знатоков народного быта, из-за высокой жирности начинки пирог был очень сытным. На каждого члена семьи приходился большой кусок, который по ритуалу надлежало съесть. Магический характер трапезы предполагал каждому домочадцу успеха в новом году. С этой целью в начинку добавлялись своеобразные символы будущего счастья: монетка, пучок шерсти, кусочек ткани, кольцо и другие несъедобные апотропеи. Считалось, кому что достанется в процессе разделения пирога, тем тот и будет счастлив в соответствующей сфере в наступающем году.
После того, как вечером перед домом разожжены костры, в очаг или печь закладывали большой новогодний чурбан, который по-осетински назывался "Ног боны къодах". Он должен был символизировать обеспеченность семьи дровами, огнем, светом и теплом. К позднему вечеру семья в полном составе собиралась в доме вокруг стола. Хозяин дома произносил с обычными обрядами длинную молитву, в которой высказывал разные пожелания для грядущего года и благодарил Бога за прошедший год, каков бы он ни был для его семьи. В молитве старались не забыть ничего желательного, так как существует убеждение, что именно в это время, то есть при начале года, Бог распределяет всякое добро на весь будущий год.
По окончании ужина домочадцы не спали, ожидая прихода хæдзаронтæ. Молодые люди небольшими группами отправлялись из дома в дом с поздравлениями. Подходя к дому, они начинали петь песню "Хæдзаронтæ". Каждый из них обращается к хозяину или к хозяйке с поздравлениями и пожеланиями: "Да застанет вас каждый год этот праздник в еще лучшем виде (Ног бон уыл алы аз хуыздæрæй цæуæд)".
Колядующих угощают, просят потанцевать. Затем они переходят в другой дом, избегая дома, в которых в течение года произошло какое-нибудь несчастье. На смену первой партии приходит новая, и праздник продолжается до самого утра.