[B]Кафедра иностранных языков СКГМИ стала инициатором проведения традиционного научного фестиваля, посвященного Дню родного языка, отмечаемого 21 февраля.[/B]
"Наша цель, я имею в виду старшее поколение – передать вам язык народа, чьими представителями вы являетесь. Ваша задача, – сказала, обращаясь к студентам, заведующая кафедрой иностранных языков Марта Баликоева, – сохранить, обогатить и затем передать его следующим поколениям. Запомните: не будет языка, не будет и нации".
В ходе мероприятия состоялось знакомство с языковым разнообразием России и частично – Средней Азии. В институте получают высшее образование несколько десятков представителей Таджикистана и Узбекистана.
Готовя к фестивалю свои доклады и сообщения, много интересной и полезной информации узнали студенты об осетинском и русском, о языках абхазо-адыгской группы, нахских, дагестанских, кипчакских и других. Знаете ли вы, например, что в чувашском языке, относящемся к булгарской группе, отсутствует краткий утвердительный ответ "да"? В нем также нет слов, начинающихся с буквы "р", зато у слова "красивый" есть пятьдесят синонимов!
Открывая для себя языковое многообразие разных народов, студенты знакомились и с их культурой, традициями, ремеслами, национальными кухнями. На фестивале звучали стихотворения, песни на разных языках, в нарядных национальных костюмах ребята исполняли танцы. А потом дружно отведали пироги – осетинские уалибахи, кабардинские хычины, чувашские хуплу.
К фестивалю студенты готовились под руководством своих наставников-преподавателей. А на следующий день студенты вместе с ними отправились в военный госпиталь, чтобы навестить раненых бойцов и передать им фрукты и сладости.
Стоит отметить, сотрудники кафедры при поддержке управления международных и внешних связей института (начальник – Н. Орлова) провели аналогичный языковой фестиваль со студентами-иностранцами, представителями разных континентов. Кроме того, была организована онлайн-конференция совместно с представителями осетинской диаспоры, проживающими в Турции. Возможность вести диалог на родном осетинском языке стала добрым примером для студенческой молодежи: родной язык жив до тех пор, пока мы на нем говорим.