[B]Творения Блашка Гуржибекова, дошедшие до нас, не столь многочисленны. Это поэма-предание "Сахи рæсугъд", пьеса-драма "Æдули", часть поэмы "Æрдхуæрдтæ" и 21 стихотворение. Но то, что на его стихи сложены песни, знают немногие, даже среди почитателей его таланта.[/B]
Хотя по некоторым данным когда-то люди пели песни и на его стихи, и про самого Блашка. Попытки найти "следы" тех песен не принесли положительного результата. Ничего не нашлось ни в фондах радио, ни в архивах, ни в запасниках музыкальных учреждений, в том числе и за пределами республики, хотя была проведена большая работа. Благодарю за помощь сотрудника радио Зою Газаеву и Дзерассу Дзлиеву, в то время еще студентку Санкт-Петербургской государственной консерватории.
Тогда "старых" песен я не нашла, но нашла новые. На то время это была песня Арсена Гобаева, одного из солистов национального мужского хора, который когда-то написал музыку на полюбившееся ему стихотворение Блашка "Уарзт" ("Любовь"). В исполнении Арсена Гобаева и хора песня вошла в сборник "Фиддалти Фарне", изданного в 2008 году.
Поиски привели меня и к нашему брату Леониду Гуржибекову в Колледж искусств им. В. А. Гергиева. Я поделилась с Леонидом проблемой, после чего он тут же позвонил своему другу Владимиру Туаеву, композитору, педагогу этого колледжа. Тот пообещал свою помощь, а через два месяца впервые для широкой аудитории прозвучали новые песни на стихи Блашка "Мæ фæндур" ("Моя лира") и "Мади зар авдæни сæргъи" ("Колыбельная") на музыку Владимира Туаева в исполнении хора студентов Колледжа искусств им. В.А. Гергиева.
Счастливыми свидетелями блистательного выступления стали участники юбилейного мероприятия, посвященного 150-летию со дня рождения Блашка, проходившего в Юношеской библиотеке им. Г. Газданова в марте 2018 года. Эти новые песни – плод творческого и организаторского таланта Владимира Туаева, Георгия Гуржибекова, Изабеллы Бериевой-Мурашевой и др., стали не только лучшим музыкальным подарком на юбилейных мероприятиях года, но и, несомненно, большим вкладом в общую культурную сокровищницу Осетии. К большому сожалению, этот труд не оценен по достоинству: нет даже профессиональной видео-аудио записи этих композиций.
По словам Владимира Туаева, он сначала выполнял просьбу друга, но познакомившись близко с поэтическим словом Блашка, был очарован тонкостью языка, мелодичностью рифм, осмысленностью слов. "Например, Блашка в своем словаре пишет, что слово "адгийнаг" означает "соль", хотя мы привыкли, так указано и в словарях, что это сладость. Но если "адгийнаг" от слова "адæ\ад – вкус", то Блашка совершенно правильно подметил, что соль – это то, что придает вкус еде, тогда именно его перевод слова "адгийнаг" правильнее. По существу, Блашка – это князь осетинской поэзии. Удивительно, что его творчество малоизвестно. Хотелось бы написать музыку к еще некоторым его стихам", – отмечает Владимир Туаев.
Надеюсь, в скором времени мы станем благодарными слушателями не одной, а множества песен на стихи наших классиков поэзии, музыку к которым написали современные композиторы.