Версия для слабовидящих |
18+
Выбрать регион

Общественно-политическая газета Сосновского района Нижегородской области

606170, Нижегородская область, Сосновский район, п. Сосновское, ул. Ленина, 25
телефон: +7 (83174)2-66-95
e-mail: vestnik@mail.ru

С родного языка начинается Родина

21 февраля — Международный день родного языка (Отмечается с 2000 г. по инициативе ЮНЕСКО)

"С чего начинается Родина? С той песни, что пела нам мать…" Когда я слышу эти строчки, всегда вспоминаю детскую областную больницу в Горьком в конце 80-х годов. Во времена Советского Союза детское отделение там было одним их лучших в стране, и на лечение поступали иногда детки из других республик. По отделению ходили мамочки – чеченки с высокими причёсками, прикрытыми тонкими газовыми платками, женщины из азербайджанских сёл, все говорящие, что они из Баку, помню девочку из Башкирии, у которой мама была художницей по тканям. Вечером, укладывая детей спать, все мамы пели и разговаривали с ними на родных языках. Интонации голоса были похожи, а слова разные. Татарки, марийки, чувашки – в стареньких стенах больницы их объединила одна беда, и любовь исцеляющую они несли своим детям на родном языке, потому что это самый короткий проводник от материнского сердца к ребёнку.

Родной язык – это великая сила! Счастье в чужом краю услышать родную речь. Родственница моей подруги уехала жить в Германию и прекрасно там жила с мужем-немцем, но постоянно ходила в порт, чтобы послушать русскую речь.

Удивительно, как берегут свой язык малые народности. Например, вепсы, живущие в Вологодской, Ленинградской областях, а также в Карелии, насчитывают чуть больше восьми тысяч человек, но они сохранили свой язык, имеют свою письменность и развивают свою самобытную культуру. Цыгане никогда не имели своей территории, они рассеяны по всему миру, но язык их живёт, а значит жива и нация.

Человеку всегда радостно услышать родную речь в чужой языковой среде. Когда мы были школьниками, нам выпал шанс в летние каникулы поехать классом в Прибалтику. Классная руководительница, она же учитель иностранного языка, попросила нас выучить несколько слов на латышском языке. И вот мы на чужой земле, в республике, которая называлась союзной, то есть была, как нам говорили, нашей сестрой. Отношение к нам, мягко говоря, прохладное. Нас разместили поначалу на турбазе в местечке Талсини под Ригой. Обслуживали турбазу только латыши, а туристы, кроме нас, были ещё из Львова и Запорожья. Каждое утро к нам в корпус приходил директор турбазы, пожилой человек очень строгого вида с холодным и непроницаемым лицом и говорил с акцентом: "Доброе утро!". А мы с разных концов нестройным хором кричали ему: "Лаба дена!" - и лицо его тут же освещалось улыбкой. В столовой после обеда мы подходили к поварихе, которая, кстати, была его женой, и благодарили: "Палдиес!" - эффект тот же.

Как малые народности берегут свой язык! Замечательно сказал о языках Расул Гамзатов: "Для меня языки народов – как звезды на небе. Я не хотел бы, чтобы все звезды слились в одну огромную, занимающую полнеба звезду. На то есть солнце. Но пусть сияют и звезды. Пусть у каждого человека будет своя звезда". Вот что пишет он о своём родном аварском языке: "Мой родной аварский язык! Ты мое богатство, сокровище, хранящееся про черный день, лекарство от всех недугов… Ты за руку, как мальчика, вывел меня из аула в большой мир, к людям, и я рассказываю им о своей земле. Ты подвел меня к великану, имя которому – великий русский язык. Он тоже стал для меня родным, он, взяв за другую руку, повел меня во все страны мира, и я благодарен ему, как благодарен и своей кормилице – женщине из аула Арадерих. Но все-таки я хорошо знаю, что у меня есть родная мать".

"Родной язык — это великое наше наследие, передаваемое из поколения в поколение. Народ должен беречь язык как самое большое свое национальное достояние". Эти высказывания принадлежат тоже Расулу Гамзатову.

Когда я уже была студенткой старших курсов, к нам в общежитие заселилась первокурсница по имени Рузия. Не знаю, кто она была по национальности, но она быстро нашла общий язык со старенькой вахтёршей, которая сидела при входе, и вечерами они иногда сидели обнявшись и пели непонятные нам песни на их родном языке. На вопрос, не родственницы ли они, обе качали головами и говорили, что просто они родом из одних мест.

В последние годы нам приходится наблюдать, что многонациональными являются сейчас не только ВУЗы, но и школы, в том числе и в нашем районе. Мы видим, что люди других национальностей, переехавшие к нам на жительство, общаются с детьми на своём родном языке и воспитывают их в традициях своего народа. Непревзойдённый по силе фильм Сергея Колосова "Помни имя своё", снятый ещё в 1974 году, повествует о том, как в годы войны русская женщина перед разлукой с маленьким сыном в концлагере Освенцим, неустанно повторяла ему слова: " Запомни, тебя зовут Гена Воробьёв, твоя Родина - Советский Союз..."

Нам часто сейчас рассказывают с телеэкрана и со страниц разных изданий о жизни известных людей за рубежом. Без стеснения люди, называющие себя звёздами, признаются, что их дети не знают русского языка. Не говорит по-русски старший сын Натальи Водяновой, дочь Ольги Зарубиной… Как говорится, за державу обидно.

В своё время увлёкшись темой старообрядчества, я стала просматри-вать видеофильмы о современных старообрядцах и случайно наткнулась на фильм журналиста Алексея Пивоварова "Староверы". Автор рассказывает в своём фильме о том, как живут русские старообрядцы в Бразилии. Оттеснённые никонианской реформой на восток страны, их предки после революции оказались в Китае, а после Великой Отечественной войны в Бразилии. Купили там землю, облагородили её и по сей день успешно занимаются сельским хозяйством. У этих людей даже и родители уже родились за границей и никогда не бывали в России. Но какой у них правильный, живой, выразительный и красивый русский язык! Там, в Бразилии, находится кусочек нашей Родины, там звучит русская речь и земля принадлежит тоже русским.

И, конечно, говоря о родных языках разных национальностей, я не могу не сказать о нашем с вами отношении к нашему родному русскому языку. Все мы помним слова Ломоносова о том, что наш язык обладает великолепием испанского, живостью французского, крепостью немецкого… Недавно в соцсетях была обнародована переписка Сергея Шнурова и Ксении Собчак – читать стыдно. А посмотрите комментарии обычных, непубличных людей к некоторым роликам или фотографиям! Одна знакомая пожилая женщина говорила в таких случаях: "Караул мои ушеньки!" Про язык говорят, что он живой, как жизнь. Так давайте беречь его, как мы бережём всё живое, чтобы нашим потомкам было от нас что перенять и чтобы речь современной молодёжи мы могли понимать без словаря жаргонных слов, которые прикрывают, по словам Грибоедова, их слабодушие, рассудка нищету. "Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку", - писал Паустовский. Если мы любим Родину, значит, и язык её должны любить и беречь.

Автор: Нина Никонова

По этой теме:

Лайкнуть:

Версия для печати | Комментировать | Количество просмотров: 287

Поделиться:

Загрузка...
ОБСУЖДЕНИЕ ВКОНТАКТЕ
МНОГИМ ПОНРАВИЛОСЬ
НародныйВопрос.рф Бесплатная юридическая помощь
При реализации проекта НародныйВопрос.рф используются средства государственной поддержки, выделенные в соответствии с распоряжением Президента Российской Федерации от 01.04.2015 No 79-рп и на основании конкурса, проведенного Фондом ИСЭПИ
ПОПУЛЯРНОЕ
Яндекс.Метрика