Богата хакасская земля традициями, обычаями, которые передаются из поколения в поколение коренными жителями – хакасами. Правда, с течением времени в силу разных событий многое утрачено, но того, что удалось сохранить, неизменно придерживается семья Аяса Тюньдешева.
31 марта 1984 года в семье Геннадия (хакасское имя Харамоос, что в переводе означает "черный рог") и Валентины (Харажах – "черненькая") родился первенец Аяс (в переводе с хакасского "ясный, солнечный"). Сначала было две версии, как назвать сына: со стороны матери – Антоном (в честь деда), со стороны отца – Александром (также в честь деда), в итоге отец решил дать мальчику хакасское имя. Аяс им гордится, понимая важность сохранения национальной традиции.
Обычно имя у хакасов давалось сразу после рождения или спустя некоторое время, причем считалось, что оно оберегает ребенка от злых сил, определяет судьбу. Давали имена прославившихся героев, легендарных богатырей, учитывали при этом время появления на свет, погоду в тот день, но чаще хакасы нарек али "случайным" именем ребенка, называя его по первому предмету, который видели уважаемые пожилые люди, или отец, или дедушка сразу после того, как получали известие о рождении малыша. Хакасам присваивали имена-обереги, причем одно имя, когда они еще дети, второе – в совершеннолетие. Эта традиция существует до сих пор.
У Аяса есть сестра Айла ("лунноликая") и два брата – Тегир Ысхан ("посланный с неба") и Хаӊзапек (былинный герой, алып – очень сильный человек, богатырь, хаӊза – "курительная трубка", пек – "крепкий").
Отец Аяса Геннадий Александрович Тюньдешев – доцент кафедры государственного права Института истории и права Хакасского государственного университета им. Н.Ф. Катанова. По роду его деятельности в связи с переназначением семье приходилось часто переезжать из одного города в другой. Аяс родился в Абакане, затем, почти сразу после рождения, уехали в Красноярск, потом Тюньдешевы жили в Туве, чуть позже – в Санкт-Петербурге, где Аяс пошел в школу, а через несколько лет они перебрались в Улан-Удэ, откуда через два года вернулись в Абакан. Там парень и закончил школу. К переездам относился спокойно, потому что интересно было узнавать новую культуру, заводить друзей. Родители переживали, что могут быть проблемы из-за хакасского имени, но сложностей не возникало. В школах учителя к ребятишкам обращались по фамилии, а к Аясу – по имени.
В 2007 году Аяс Тюньдешев закончил в Красноярске Сибирский юридический институт МВД, стал юристом. В течение шести лет был следователем при МВД по Республике Хакасия.
В 2013 году подал документы в адвокатуру, работал юристом, набирался опыта, и ровно через год он успешно сдал экзамены, после чего ему присвоили статус адвоката.
– Хакасская культура очень древняя. Отец – кандидат юридических наук с историческим уклоном. Он написал диссертацию "Обычаи как правовой элемент культуры хакасов", защищал ее в институте МВД Санкт-Петербурга. Отец исследовал множество традиций, происхождение хакасского народа, изучив немало исторических документов. Он считает, что хакасская культура достаточно высокая, ее надо сохранять, – поддерживает отца Аяс Геннадьевич.
У Аяса жена Айхыс ("лунная девушка") и двое детей: пятилетняя дочь Алтынай ("золотая луна") и маленький сын Мирген ("стрелок, воин"). В семье Тюньдешевых принято говорить на родном хакасском языке, дабы сохранить свою культуру, чтобы дети знали язык, уважали свою историю, предк ов. Очень важный обычай, соблюдаемый ими – когда ребенку примерно около года, "разрезают путы": ножки ребенка обматывают ниткой и ее разрезают. Считается, что в скором времени малыш начнет ходить.
Да, многие семейные традиции были утрачены с течением времени, и царский период, и Великая Отечественная война наложили свой отпечаток. Условия жизни были тяжелейшими, выживали, как могли. Война унесла с собой немало мужского населения хакасов. Потому и переживали, что родной язык может быть потерян. В процессе глобализации в советское время думали, что все языки исчезнут, останется только один. Поэтому хакасы старались разговаривать в семье на родном языке. Но с учетом того, что использовался он только в быту, стал постепенно утрачиваться.
– Хакасскому языку обучить взрослого сложно, это необходимо делать с самого детства и желательно, чтобы общение в семье происходило только на нем. В наше время мало, где говорят на хакасском, нет практики закрепления языка. Среда использования очень узкая. Неплохо было бы создать кружки по его изучению, но, тут важный момент, – пару раз в неделю сходить на занятия и все, этого мало. Необходимо, чтобы дома на нем разговаривали, чтобы было общение, иначе труд будет бесполезным. Необходим комплексный подход для сохранения языка. Множество слов у же канули в Лету. Читаю сказания Кадышева, Курбижекова – язык очень богат, но некоторые слова я уже не понимаю, – сетует Аяс Тюньдешев.
Насколько возможно, Тюньдешевы стараются соблюдать сохранившиеся традиции. У хакасов есть сакральные места, где они должны делать подношение духам. Например, сильные места на перевалах. Проезжая эту местность, необходимо остановиться и попросить дозволения проехать. "Мы всегда стараемся соблюдать такую традицию. Даже мой дядя, выросший в советское время, всегда говорит, что это необходимо делать", – рассказывает Аяс.
У хакасов основными считаются три ключевых события в жизни – рождение, свадьба и смерть.
До замужества хакасские девушки носили много косичек (щермещтер). Перед свадебной церемонией осуществляется сас той (праздник переплетения девичьих кос) – невесте заплетают две косы, вплетая в них прядь волос мужа. Это помолвка. Аяс и Айхыс осуществили этот обычай, а в декабре 2011 года с соблюдением традиций состоялась их свадьба. Как полагается, сватали невесту у ее родителей, также ездили к родственникам мужа. Гости пришли на торжественное событие в национальных костюмах. Регистрацию проводили на хакасском языке, звучала национальная музыка. На свадьбу был приглашен хакасский ансамбль "Айланыс" с Александром Саможиковым. Молодоженами после регистрации был проведен обряд поклонения огню – совершено подношение духам (мясо, молоко). Затем они поехали к менгирам, чтобы положить монетки, дальше основное празднество продолжилось за накрытым столом с национальными блюдами. "Хотелось хоть как-то приблизиться к традициям. Есть еще один обычай – похищение невесты до свадьбы, но мы его не совершали", – делится собеседник.
Один из семейных обычаев – Хызыл Иир (красный вечер) – это переходное время от вечера к ночи, дети должны вести себя тихо и спокойно, что порой не всегда удается, им хочется играть, бегать, так что иногда Аясу и Айхыс приходится изрядно потрудиться, чтобы уговорить дочурку Алтынай не шуметь, очень уж шустрая девочка растет. Также у хакасов не принято ругать детей. "Отец мне всегда говорит, что этого делать нельзя. Еще наши предки так нас воспитывали. Лучший выход – спокойно разговаривать, без крика", – рассказывает мужчина.
Конечно, есть у хакасов большие праздники, к которым Тюньдешевы готовятся заранее. Например, Чыл Пазы (своего рода Новый год, чыл – "год", пазы – "верхушка, вершина") – 22 марта. В хакасских мировоззрениях считалось, что весной, когда природа просыпается, оживает от зимнего сна, хорошие духи возвращаются. Мужчины закалывают барана, промывают его кишки, берут его кровь и смешивают ее с молоком и жиром. Затем набивают этой массой кишки и варят их. Достаточно трудоемкий процесс занимает практически целый день. Получается вкусная кровяная колбаса. Семья накрывает стол национальными блюдами, ездит к родственникам в гости отметить праздник.
Тун-пайрам – праздник первого молока, отмечаемый в июле в Аскизе. Тюньдешевы всегда стараются съездить на это мероприятие. Что примечательно, в нем принимают участие и хакасы, и русские… он объединяет все национальности.
– Стараемся соблюдать свои традиции. Мы, хакасы, дружелюбный народ, с уважением относимся к другой культуре, что и прививаем детям. Считаю, что в школах должны это воспитывать, – считает Аяс Геннадьевич.
У хакасов традиционно очень красивые костюмы.
– Бабушка говорит, в молодости носили яркие наряды, так принято было, а с возрастом они начинают носить более тусклые, темные. Перед нашей свадьбой она попросила, чтобы ей приготовили платье потемнее – это традиция. Она говорит, что белый цвет – признак старости, смерти. Это мировоззрение.
Неизменным остается уважение к старшим. До сих пор, если бабушка что-то советует Аясу, он прислушивается.
– У нас семейные узы сильные. Немало хакасов живут в разных городах России, поэтому там есть свои землячества – приезжая, мы связываемся друг с другом, всегда помогаем, если нужна поддержка".
Из поколения в поколение передаются знания, связанные с лечением от различных болезней с помощью трав. Так, у бабушки Аяса по материнской линии есть сестра баба Нина, которая в три года опрокинула себе на лицо чан с кипятком. Бабушка Нины выходила ее травами, примочками, после чего ни одного следа ожога на лице не осталось, если не считать маленький шрам под подбородком. Когда отец Аяса Геннадий учился в институте МВД в Санкт-Петербурге, на одной из лекций по медицине ему рассказывали, что в Хакасии живет старик, который вылечился от туберкулеза, находясь чуть ли не на последней стадии. И что важно, помогли травы. Это еще раз подтверждает, что предки многое знали и умели применять эти знания на практике.
Геннадий Александрович, отец Аяса, – лауреат премии Василия Митты (за возрождение языка), создал словарь "Русско-кызыльские (хакасские) юридические термины":
– Отец пытается возродить слова, вышедшие из обихода, которые использовались у древних народностей, причем у нескольких – уйгурских, тувинских, башкирских... Если они встречаются во всех этих языках, значит, они были и у нас – происхождение-то одно. Изменения в языках связаны с географией и алфавитом.
Александр Невзоров — известный советский и российский журналист, публицист, режиссер, сценарист и продюсер документальных фильмов, политик, ипполог советовал читать книгу Геннадия Александровича Тюньдешева "Великий хан Батый — основатель российской государственности", изданную в 2013 году в Минусинске. Невзоров в интервью радио "Эхо Москвы" говорит об этой книге, ее авторе, который пишет об истории, сохранении культуры и истории народов Хакасии.
Как можно не любить землю, которая дала тебе жизнь?! У нее своя красота, безмерная ширь – степи и горы, тайга и озера… Она не отпускает, душа живет здесь. Несколько раз Аясу предлагали уехать в Красноярск и в Москву, родина держит. Бабушка Аяса Геннадьевича живет в Германии, ее дети в свое время вышли замуж за немцев. Она тоскует по родной Хакасии, но по состоянию здоровья приехать не может. Пишет стихи о Родине. Чтобы она не так сильно тосковала, родственники отправили ей горсть родной земли.
Считается, что семья должна знать не менее семи колен своего рода.
– Мы знаем, потому что из поколения в поколение передаем информацию. Бережно храним свою историю. Обращались в республиканский архив, чтобы узнать чтото о своих родных, есть данные до 1860 года. Род Тюньдешевых небольшой, многие погибли в царское время, в годы Великой Отечественной войны…
Очень важно сохранить традиции, обычаи и обряды, передающиеся от предков потомкам, в них наша история, наше загадочное прошлое, наше счастливое будущее. Что с успехом и делают Аяс и Айхыс Тюньдешевы, передавая своим детям любовь и уважение к истории хакасской земли.